Translation of "Shall you" in German

I shall give you another 30 seconds.
Ich werde Ihnen weitere 30 Sekunden Redezeit gewähren.
Europarl v8

These are the points we shall be judging you on at the end of the day.
Diese Punkte werden wir am Ende der Strecke beurteilen.
Europarl v8

I shall gladly send you a copy.
Ich schicke sie Ihnen gern zu.
Europarl v8

By way of a summary, I shall give you some figures.
Zusammenfassend möchte ich einige Angaben wiedergeben.
Europarl v8

I shall give you an example.
Ich möchte Ihnen ein Beispiel nennen.
Europarl v8

I shall tell you why.
Ich möchte Ihnen auch sagen, warum.
Europarl v8

As long as you agree with that, we shall agree with you.
Solange Sie dem zustimmen, können wir Ihnen zustimmen.
Europarl v8

In due course, I shall ask you whether you want to go any further.
Danach werde ich Sie fragen, ob die Abstimmungen fortgesetzt werden sollen.
Europarl v8

I take note of your point, and I shall give you reply as soon as possible.
Ich werde mir diese Angelegenheit notieren und Ihnen baldmöglichst antworten.
Europarl v8

I shall send you a comment in writing.
Ich werde Ihnen meine Anmerkungen schriftlich zukommen lassen.
Europarl v8

You addressed the energy question and I shall reply to you very briefly.
Sie haben die Energiefrage angesprochen, ich werde Ihnen nur kurz antworten.
Europarl v8

I shall leave you to do the simple equation concerning new jobs.
Ich überlasse Ihnen nun die einfache Gleichung hinsichtlich der neuen Arbeitsplätze.
Europarl v8

We shall back you, Commissioner.
Wir werden Sie unterstützen, Herr Kommissar.
Europarl v8

That will do, or I shall not let you have the floor.
Wir werden es dabei belassen, andernfalls werde ich Ihnen das Wort entziehen.
Europarl v8

Once we know more by way of results from the study in question, we shall brief you in greater detail.
Sobald mehr Ergebnisse aus dieser Studie vorliegen, werden Sie darüber Näheres erfahren.
Europarl v8

We shall support you in a constructively critical manner on this question of the future development of the Technical Assistance Offices.
Wir werden Sie sehr kritisch-wohlwollend begleiten bei dieser Frage der Fortentwicklung der BAT.
Europarl v8

But clearly, ladies and gentlemen, we shall, if you wish, discuss all of this again on the 26th.
Über all dies, verehrte Kollegen, können wir jedoch am 26. diskutieren.
Europarl v8

I shall see that you receive this proposal.
Ich werde Ihnen diesen Vorschlag zukommen lassen.
Europarl v8

Mr Medina Ortega, I shall give you all the details necessary.
Herr Medina Ortega, ich werde Ihnen alle notwendigen Informationen geben.
Europarl v8

I shall now ask you, please, to observe a minute' s silence.
Ich rufe Sie jetzt zu einer Schweigeminute auf.
Europarl v8

Naturally, as soon as I can, I shall give you further details about this invitation, which I have only just received.
Selbstverständlich werde ich dieser Einladung möglichst umgehend Folge leisten.
Europarl v8

You shall have your opportunity to speak.
Sie werden Gelegenheit haben, sich zu äußern.
Europarl v8

I shall turn to you, Mr Hänsch, last.
Ich werde mich zum Abschluss an Sie wenden, Klaus Hänsch.
Europarl v8