Translation of "Shall should" in German
The
same
shall
be
valid
should
the
Supplier
be
in
default
with
remedying
the
defect.
Das
gleiche
gilt,
wenn
der
Lieferant
mit
der
Mängelbeseitigung
in
Verzug
gerät.
ParaCrawl v7.1
The
goods
shall
be
packaged,
should
this
be
requested
by
the
customer
or
if
we
regard
it
as
necessary.
Die
Ware
wird
verpackt,
wenn
der
Kunde
dies
wünscht
oder
wir
dies
für
notwendig
halten.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
want
to
say
that
reading
shall
or
should
be
made
difficult
on
purpose.
Ich
meine
damit
nicht,
dass
das
Lesen
dem
Surfer
erschwert
werden
muss
oder
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
order
in
which
the
office
of
President
of
the
Council
shall
be
held
should
accordingly
be
determined
taking
into
account
the
new
Member
States.
Die
Reihenfolge
für
die
Wahrnehmung
des
Vorsitzes
im
Rat
sollte
unter
Einbeziehung
der
neuen
Mitgliedstaaten
festgelegt
werden.
DGT v2019
Recognition
of
Swiss-issued
type-approval
shall
be
suspended
should
Switzerland
fail
to
adapt
its
legislation
to
all
the
Community
type-approval
legislation
in
force.
Die
Anerkennung
der
von
der
Schweiz
erteilten
Typgenehmigung
wird
ausgesetzt,
wenn
die
Schweiz
es
versäumen
sollte,
ihre
Rechtsvorschriften
an
das
jeweils
geltende
Gemeinschaftsrecht
für
die
Typgenehmigung
anzupassen.
DGT v2019
Recognition
of
Swiss-issued
type-approval
shall
be
suspended
should
Switzerland
fail
to
adapt
its
legislation
to
all
the
European
Union
type-approval
legislation
in
force.
Die
Anerkennung
der
von
der
Schweiz
erteilten
Fahrzeug-Typgenehmigungen
wird
ausgesetzt,
wenn
die
Schweiz
es
versäumt,
ihre
Rechtsvorschriften
an
das
jeweils
geltende
Recht
der
Europäischen
Union
anzupassen.
DGT v2019
The
Commission
decision
delegating
authority
to
the
Agency
shall
set
out
in
detail
all
the
tasks
entrusted
to
it
and
shall
be
amended
should
any
additional
tasks
be
entrusted
to
the
Agency.
In
dem
Beschluss
über
die
Befugnisübertragung
durch
die
Kommission
werden
alle
der
Agentur
übertragenen
Aufgaben
im
Einzelnen
festgelegt,
und
der
Beschluss
wird
unter
Berücksichtigung
zusätzlicher
Aufgaben,
die
der
Agentur
gegebenenfalls
übertragen
werden,
abgeändert.
DGT v2019
Where
reference
is
made
to
this
Article,
the
following
procedure
shall
apply
should
a
Member
State
deem
it
necessary
to
adopt
new
legislation.
Wird
auf
diesen
Artikel
Bezug
genommen,
so
gilt
folgendes
Verfahren,
wenn
es
ein
Mitgliedstaat
für
erforderlich
hält,
neue
Rechtsvorschriften
zu
erlassen.
JRC-Acquis v3.0
The
fifth
wheel
coupling
shall
be
locked
in
the
coupled
position
by
two
positive
mechanical
locking
devices
each
of
which
shall
remain
effective
should
the
other
fail.
Die
Sattelkupplung
muss
in
der
eingekuppelten
Stellung
von
zwei
formschlüssigen
mechanischen
Sicherungen
verschlossen
werden,
die
bei
Versagen
der
jeweils
anderen
auch
einzeln
wirksam
bleiben.
DGT v2019
In
the
closed
position
the
coupling
shall
be
locked
by
two
positive
mechanical
engagement
locking
devices
each
of
which
shall
remain
effective
should
the
other
fail.
In
der
Schließstellung
muss
die
Kupplung
durch
zwei
formschlüssige
mechanische
Sicherungen
gesichert
sein,
die
auch
noch
einzeln
wirksam
bleiben,
wenn
die
jeweils
andere
versagt.
DGT v2019
The
level
of
measures
imposed
to
offset
subsidies
shall
not
exceed
the
amount
of
subsidies,
calculated
in
terms
of
benefit
conferred
on
the
recipient,
from
which
the
non-Community
carriers
have
been
found
to
benefit,
and
should
shall
be
less
than
the
total
amount
of
subsidies,
if
such
lesser
level
were
to
be
adequate
to
remove
the
injury
to
the
Community
industry
Die
zum
Ausgleich
von
Subventionen
auferlegten
Maßnahmen
übersteigen
in
ihrer
Höhe
nicht
den
Betrag
der
den
gemeinschaftsfremden
Luftfahrtunternehmen
festgestelltermaßen
zugute
gekommenen
Subventionen
hinsichtlich
des
Nutzens
für
den
Empfänger
und
sollten
liegen
unter
dem
Gesamtbetrag
der
Subventionen
liegen,
sofern
eine
solche
niedrigere
Höhe
ausreicht,
um
die
Schädigung
der
Gemeinschaftsbranche
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
examine
the
consequences
of
restricting
the
obligation
to
hold
a
driver
attestation
to
drivers
who
are
nationals
of
non-member
countries
and
shall,
should
there
be
sufficient
justification
for
doing
so,
submit
a
proposal
for
the
amendment
of
this
Regulation.
Die
Kommission
prüft
die
Auswirkungen
der
Beschränkung
der
Verpflichtung,
eine
Fahrerbescheinigung
mit
sich
zu
führen,
auf
Fahrer,
die
Staatsangehörige
eines
Drittstaats
sind,
und
unterbreitet,
wenn
dies
hinreichend
begründet
ist,
einen
Vorschlag
zur
Änderung
dieser
Verordnung.
TildeMODEL v2018
Still
in
relation
to
the
provision
on
social
dialogue,
more
specifically
Article
21(4)
indicating
that
information
provided
by
the
employer
on
equal
treatment
in
the
undertaking
is
one
of
the
means
of
the
promotion
of
equal
treatment
in
a
planned
and
systematic
way,
as
provided
for
in
Article
21(3),
the
Council
endorsed
the
Commission's
suggestion
to
align
the
wording
with
the
other
paragraphs
by
stipulating
that
employers
shall
(instead
of
should)
be
encouraged
to
undertake
such
efforts.
Ebenfalls
in
Bezug
auf
die
Bestimmung
zum
sozialen
Dialog,
speziell
in
Bezug
auf
Artikel
21
Absatz
4,
wonach
Informationen
des
Arbeitgebers
über
die
Gleichbehandlung
im
Betrieb
zu
den
Möglichkeiten
gehören,
die
Gleichbehandlung
in
geplanter
und
systematischer
Weise
zu
fördern
(gemäß
Artikel
21
Absatz
3),
billigte
der
Rat
den
Vorschlag
der
Kommission,
die
Formulierung
an
diejenige
der
übrigen
Absätze
anzupassen,
indem
die
Arbeitgeber
ersucht
werden
(und
nicht
ersucht
werden
sollten),
entsprechende
Anstrengungen
zu
unternehmen.
TildeMODEL v2018