Translation of "Seasonal nature" in German
The
seasonal
nature
of
the
trade
is
a
great
problem.
Ein
großes
Problem
ist
der
stark
saisonale
Charakter
dieses
Erwerbszweigs.
EUbookshop v2
Due
to
the
seasonal
nature
of
our
ingredients
our
menu
changes
frequently.
Aufgrund
der
saisonalen
Natur
unserer
Zutaten
ändert
sich
unser
Menü
häufig.
CCAligned v1
First-quarter
earnings
are
traditionally
negative
in
retailing
due
to
the
seasonal
nature
of
the
business.
Quartals
im
Einzelhandel
ist
aufgrund
der
Saisonalität
des
Geschäfts
traditionell
negativ.
ParaCrawl v7.1
That
said,
the
seasonal
nature
of
business
in
the
lighting
industry
must
also
be
taken
into
account.
Allerdings
müssen
wir
auch
die
Saisonalität
in
der
Lichtindustrie
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Such
procedures
should
not
affect,
or
circumvent,
the
requirement
that
the
employment
be
of
a
seasonal
nature.
Der
saisonale
Charakter
der
Beschäftigung
sollte
durch
ein
solches
Verfahren
nicht
beeinträchtigt
oder
umgangen
werden.
DGT v2019
Island
economies
also
suffer
from
the
small
scale
and
seasonal
nature
of
local
markets.
Die
Wirtschaften
der
Inseln
leiden
auch
unter
der
Begrenztheit
und
Saisonabhängigkeit
der
lokalen
Märkte.
TildeMODEL v2018
The
seasonal
nature
of
tourism
and
the
employment
fluctuations
that
this
entails
also
deserve
attention.
Auch
der
saisonale
Charakter
des
Fremdenverkehrs
und
die
damit
zusammenhängende
Beschäftigungsfluktuation
müssen
beachtet
werden.
Europarl v8
The
menus
are
prepared
according
to
"availability"
and
the
seasonal
nature
of
the
garden,
as
well
as
meat
dishes.
Die
Menüs
sind
nach
"Verfügbarkeit"
und
der
Saisonalität
des
Gartens,
sowie
Fleischgerichte
zubereitet.
ParaCrawl v7.1
Alternate
training
plans
are
relatively
easy
to
implement
(given
the
seasonal
nature
of
the
work).
Alternate
Trainingspläne
sind
relativ
einfach
zu
implementieren
(angesichts
der
Saisonalität
der
Arbeit).
CCAligned v1
Due
to
the
seasonal
nature
of
the
business,
we
see
ourselves
confronted
with
increasing
requirements
for
flexibility
in
this
business
unit.
Aufgrund
der
Saisonabhängigkeit
sehen
wir
uns
in
diesem
Geschäftsfeld
mit
steigenden
Anforderungen
nach
Flexibilität
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
Department
store
retail
is
vastly
divergent
from
grocery
retail
in
terms
of
product-specific
differences
as
well
as
its
seasonal
nature.
Das
Warenhausgeschäft
unterscheidet
sich
jedoch
stark
vom
WtB-Handel
aufgrund
seiner
Saisonabhängigkeit
und
der
unterschiedlichen
Warenbereiche.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
the
seasonal
nature
and
the
payment
terms
and
conditions
in
tyre
retailing,
liquidity
is
subject
to
significant
fluctuations
over
the
course
of
the
year.
Aufgrund
der
Saisonalität
und
der
Zahlungstermine
im
Reifenhandel
unterliegt
die
Liquidität
unterjährig
erheblichen
Schwankungen.
ParaCrawl v7.1
This
highly
seasonal
nature
of
KWS’
business
means
that
its
operating
income
is
usually
negative
in
the
first
two
quarters.
Durch
diese
ausgeprägte
Saisonalität
ist
das
Betriebsergebnis
der
ersten
beiden
Quartale
bei
KWS
regelmäßig
negativ.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
put
the
necessary
pressure
on
the
French
authorities,
within
what
is
not
an
indefinite
time-frame
but
one
that
takes
proper
account
of
the
seasonal
nature
of
this
issue.
Daher
haben
wir
entsprechenden
Druck
auf
die
französischen
Behörden
ausgeübt
und
ihnen
keine
unbegrenzte
Zeit
gelassen,
sondern
eine
Frist
gesetzt,
die
der
Saisonabhängigkeit
dieses
Sports
Rechnung
trägt.
Europarl v8
Yet
all
countries
are
trying
to
diversify
what
they
can
offer,
trying
to
break
with
the
seasonal
nature
of
tourism
and
to
create
employment.
Aber
alle
bemühen
sich,
das
Angebot
zu
diversifizieren,
den
saisonalen
Charakter
zu
durchbrechen
und
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
The
seasonal
nature
of
the
production
of
certain
long-keeping
cheeses
and
Pecorino
Romano,
Kefalotyri
and
Kasseri
cheese
is
aggravated
by
the
fact
that
the
seasonality
of
consumption
is
the
inverse
of
the
seasonality
of
production.
Das
Problem
der
saisonalen
Schwankungen
bei
der
Erzeugung
der
Käsesorten
Pecorino
Romano,
Kefalotyri
und
Kasseri
wird
verschärft
durch
entgegengesetzte
saisonale
Schwankungen
beim
Verbrauch.
DGT v2019
Social
tourism
boosts
the
number
of
European
tourists
and
helps
counter
the
seasonal
nature
of
tourism,
reinforce
the
idea
of
European
citizenship,
as
well
as
foster
regional
development.
Sozialer
Tourismus
steigert
die
Zahl
europäischer
Touristen
und
hilft,
der
saisonalen
Ausprägung
des
Tourismus
entgegenzuwirken,
den
Gedanken
einer
europäischen
Bürgerschaft
zu
stärken,
sowie
regionale
Entwicklung
zu
fördern.
Europarl v8
Last
but
not
least,
I
think
that
European
tourism
statistics
should
also
include
data
about
the
staff
employed,
their
seasonal
nature,
professional
training
and
qualifications,
as
well
as
information
about
their
current
working
conditions.
Nicht
zuletzt
bin
ich
der
Ansicht,
dass
europäische
Tourismusstatistiken
auch
Daten
über
die
Angestellten,
die
saisonale
Ausprägung,
Berufsausbildung
und
Qualifikationen,
sowie
Informationen
zu
den
aktuellen
Arbeitsbedingungen
enthalten
sollten.
Europarl v8