Translation of "By its nature" in German

By its nature, it is a European policy.
Ihrer Natur nach ist sie eine europäische Politik.
Europarl v8

Education is, by its own nature, unifying rather than divisive.
Bildung ist ihrer Natur nach eher einigend, als entzweiend.
Europarl v8

By its nature, this initiative falls solely within the remit of the Commission.
Diese Maßnahme fällt aufgrund ihrer Beschaffenheit in die ausschließliche Zuständigkeit der Kommission.
Europarl v8

By its nature such aid is likely to distort competition.
Naturgemäß können solche Beihilfen den Wettbewerb verfälschen.
DGT v2019

The exercise of Community competence is, by its nature, subject to continuous development.
Die Ausübung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft unterliegt naturgemäß einer kontinuierlichen Entwicklung.
DGT v2019

There can be no doubt that extremism, by its very nature, is divisive and leads to violence.
Zweifelsfrei ist der Extremismus von Natur aus spaltend und verursacht Gewalt.
Europarl v8

By its very nature, dialogue is a two-sided process, not a one-sided one.
Ein Dialog ist von der Sache her ein zweiseitiger und kein einseitiger Prozess.
Europarl v8

The synthesis report by its nature covers a wide area of the Commission's activity.
Der Synthesebericht umfasst naturgemäß ein breites Tätigkeitsspektrum der Kommission.
Europarl v8

Science, by its nature, is objective.
Die Wissenschaft ist von Natur aus objektiv.
TED2020 v1

Consciousness, by its nature, is subjective.
Das Bewusstsein ist von Natur aus subjektiv.
TED2020 v1

It is by its nature invasive from the very beginning.
Von Natur aus ist es von Anfang an invasiv.
WMT-News v2019