Translation of "By its nature" in German
By
its
nature,
it
is
a
European
policy.
Ihrer
Natur
nach
ist
sie
eine
europäische
Politik.
Europarl v8
Education
is,
by
its
own
nature,
unifying
rather
than
divisive.
Bildung
ist
ihrer
Natur
nach
eher
einigend,
als
entzweiend.
Europarl v8
By
its
nature,
this
initiative
falls
solely
within
the
remit
of
the
Commission.
Diese
Maßnahme
fällt
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Kommission.
Europarl v8
By
its
nature
such
aid
is
likely
to
distort
competition.
Naturgemäß
können
solche
Beihilfen
den
Wettbewerb
verfälschen.
DGT v2019
The
exercise
of
Community
competence
is,
by
its
nature,
subject
to
continuous
development.
Die
Ausübung
der
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
unterliegt
naturgemäß
einer
kontinuierlichen
Entwicklung.
DGT v2019
There
can
be
no
doubt
that
extremism,
by
its
very
nature,
is
divisive
and
leads
to
violence.
Zweifelsfrei
ist
der
Extremismus
von
Natur
aus
spaltend
und
verursacht
Gewalt.
Europarl v8
By
its
very
nature,
dialogue
is
a
two-sided
process,
not
a
one-sided
one.
Ein
Dialog
ist
von
der
Sache
her
ein
zweiseitiger
und
kein
einseitiger
Prozess.
Europarl v8
The
synthesis
report
by
its
nature
covers
a
wide
area
of
the
Commission's
activity.
Der
Synthesebericht
umfasst
naturgemäß
ein
breites
Tätigkeitsspektrum
der
Kommission.
Europarl v8
Science,
by
its
nature,
is
objective.
Die
Wissenschaft
ist
von
Natur
aus
objektiv.
TED2020 v1
Consciousness,
by
its
nature,
is
subjective.
Das
Bewusstsein
ist
von
Natur
aus
subjektiv.
TED2020 v1
It
is
by
its
nature
invasive
from
the
very
beginning.
Von
Natur
aus
ist
es
von
Anfang
an
invasiv.
WMT-News v2019