Translation of "Same minded" in German

This is an example of the same business-minded approach that is always applied.
Es ist stets dieselbe kommerzielle Logik, die sich durchsetzt.
Europarl v8

Those same 'right-minded' people put their hands against the glass.
Dieselben "Wohlmeinenden" legen ihre Hände gegen die Scheibe.
ParaCrawl v7.1

It was with this same broad-minded spirit that he later became a collector and publisher of (art) books.
Mit demselben Gestus war er später auch als Sammler und Verleger von (Kunst-)Büchern tätig.
ParaCrawl v7.1

Every member of the LVD Group maintains the same single-minded devotion to solving our customers' problems and delivering the equipment to meet today's manufacturing needs – fueled by strong family values and a focus on building lifelong partnerships.
Jedes Mitglied der LVD-Gruppe pflegt die gleiche zielstrebige Hingabe, die Probleme unserer Kunden zu lösen und Anlagentechnologien bereitzustellen, die den heutigen Anforderungen in der Fertigung gerecht werden - angetrieben durch starke Familienwerte und dem Fokus, lebenslange Partnerschaften aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

In an evening cohort, you will progress through your degree program with the same career-minded classmates, providing an opportunity to network and forge relationships that go beyond the classroom.
In einer Abend Kohorte, werden Sie mit den gleichen Karrieregesinnten Mitschülern durch Ihr Studium übertreten, die eine Gelegenheit bieten Beziehungen zu knüpfen und zu schmieden, die über den Unterricht gehen.
ParaCrawl v7.1

I have read that different idiots are of the same mind.
Ich habe gelesen, dass andere Idioten die gleiche Meinung haben.
Tatoeba v2021-03-10

You realize that you and I are of the same mind about this matter?
Fällt dir nicht auf, dass wir erstmals derselben Meinung sind?
OpenSubtitles v2018

I hope others of the Shogunate are of the same mind.
Ich hoffe, andere aus dem Shogunat sind der gleichen Meinung.
OpenSubtitles v2018

Two traits too often found in the same mind.
Zwei Merkmale, die sich nur allzu oft im selben Verstand befinden.
OpenSubtitles v2018

Don't you guys have to be in the same roomfor your mind mail to work?
Müsst ihr nicht im selben Raum sein, damit eure Gehirn-Post funktioniert?
OpenSubtitles v2018

Well, I mean, after all,... ..we have the same goals in mind.
Nun, ich meine, immerhin... ..haben wir die gleichen Ziele.
OpenSubtitles v2018

You have the same conniving mind that made Scar so powerful.
Du hast dieselbe Listigkeit, der Scar seine Macht verdankte.
OpenSubtitles v2018

We seem to be of the same mind, Humphrey.
Offenbar sind wir der selben Meinung, Humphrey.
OpenSubtitles v2018

We are of the same mind, Prince.
Da sind wir beide der gleichen Meinung, Prinz.
OpenSubtitles v2018

I kind of had the same thing in mind for this time.
Das Gleiche hatte ich diesmal auch im Sinn.
OpenSubtitles v2018

A moratorium on supplementary proposals was introduced with the same purpose in mind.
Mit demselben Ziel war auch ein Moratorium für Nachanträge für Sonderforschungsbereiche eingerichtet worden.
ParaCrawl v7.1