Translation of "Rule on" in German
That
was
a
point
of
order
based
on
Rule
103.
Dies
war
eine
Anfrage
auf
der
Grundlage
von
Artikel
103
der
Geschäftsordnung.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
make
a
statement
pursuant
to
Rule
108
on
grounds
of
personal
remarks:
Herr
Präsident,
ich
möchte
nach
Artikel
108
eine
persönliche
Bemerkung
machen:
Europarl v8
The
Appeal
Board
shall
rule
on
the
costs
of
a
case.
Der
Beschwerdeausschuss
entscheidet
über
die
Kosten
einer
Streitsache.
DGT v2019
The
Civil
Service
Tribunal
shall
rule
on
the
costs
of
a
case.
Das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
entscheidet
über
die
Kosten.
DGT v2019
He
acted
for
the
rule
of
law
on
the
whole
continent.
Er
ist
für
die
Rechtsstaatlichkeit
auf
dem
ganzen
Kontinent
eingetreten.
Europarl v8
Madam
President,
I
refer
to
Rule
112
on
the
quorum.
Frau
Präsidentin,
ich
beziehe
mich
auf
Artikel
112
zur
Beschlußfähigkeit.
Europarl v8
The
European
Court
of
Justice
will
then
rule
on
what
is
lawful.
Der
Europäische
Gerichtshof
wird
dann
entscheiden,
was
rechtens
ist.
Europarl v8
Mr
President,
this
motion
is
based
on
Rule
168
of
our
Rules
of
Procedure.
Herr
Präsident,
dieser
Antrag
gründet
sich
auf
Artikel
168
unserer
Geschäftsordnung.
Europarl v8
The
department
of
the
Office
concerned
shall
rule
on
the
objection.
Über
die
Ablehnung
entscheidet
die
zuständige
Dienststelle
des
Amtes.
JRC-Acquis v3.0