Translation of "Revocation proceedings" in German
It
also
assists
to
find
uniform
argumentation
during
grant
or
revocation
proceedings
across
borders.
Außerdem
vereinfacht
sie
eine
einheitliche
Argumentation
in
Erteilungs-
oder
Nichtigkeitsverfahren
über
Ländergrenzen
hinweg.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
current
formal
preliminary
procedure
with
regard
to
revocation
declarations
will
be
converted
into
revocation
proceedings
before
the
office.
Außerdem
wird
das
derzeitige
registerrechtliche
Vorverfahren
für
Verfallserklärungen
zu
einem
amtlichen
Verfallsverfahren
ausgebaut.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
DPMA
does
not
conduct
any
revocation
proceedings.
Das
DPMA
führt
in
diesem
Fall
kein
Verfallsverfahren
durch.
ParaCrawl v7.1
A
new
automatic
debit
order
is
required
for
limitation
or
revocation
proceedings.
Für
ein
Beschränkungs-
oder
Widerrufsverfahren
muss
ein
neuer
automatischer
Abbuchungsauftrag
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
For
limitation
or
revocation
proceedings
under
(iv)
above,
a
new
automatic
debit
order
has
to
be
filed.
Für
Beschränkungs-
oder
Widerrufsverfahren
gemäßiv)
muss
ein
neuer
automatischer
Abbuchungsauftrag
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
revocation
proceedings,
there
are
only
a
few
reasons
in
addition
to
those
mentioned
for
the
opposition.
Im
Nichtigkeitsverfahren
kommen
zusätzlich
zu
den
erwähnten
Nichtigkeitsgründen
nur
noch
wenige
Gründe
hinzu.
ParaCrawl v7.1
Revocation
proceedings
are
of
special
importance
against
an
infringement
action
as
a
possibility
of
defence
by
the
accused
party.
Nichtigkeitsverfahren
haben
besonders
als
Verteidigungsmöglichkeit
des
Beklagten
oder
Beschuldigten
gegen
Verletzungsklagen
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Cancellation
proceedings
will
be
renamed
"revocation
proceedings"
or
"invalidity
proceedings".
Das
Löschungsverfahren
wurde
in
"Verfalls-"
bzw.
"Nichtigkeitsverfahren"
umbenannt.
ParaCrawl v7.1
Cancellation
proceedings
are
renamed
"revocation
proceedings"
or
"invalidity
proceedings".
Das
Löschungsverfahren
wird
in
"Verfalls-"
bzw.
"Nichtigkeitsverfahren"
umbenannt.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
prerequisite
of
legal
certainty
and
avoids
costly
national
infringement
and
revocation
proceedings.
Sie
ist
eine
Voraussetzung
für
Rechtssicherheit
und
vermeidet
kostspielige
nationale
Verletzungs-
und
Nichtigkeitsverfahren.
ParaCrawl v7.1
Rule
13
of
the
Implementing
Regulations
to
the
European
Patent
Convention
shall
apply
mutatis
mutandis
to
limitation
proceedings
and
revocation
proceedings.
Regel
13
der
AusfUhrungsordnung
zum
Europäischen
Patentübereinkommen
ist
auf
das
Beschränkungs-
und
Nichtigkeitsverfahren
entsprechend
anzuwenden.
EUbookshop v2
A
new
automatic
debit
order
is
required
for
limitation
or
revocation
proceedings
(see
EPO
Form2380).
Für
ein
Beschränkungs-
oder
Widerrufsverfahren
muss
ein
neuer
Abbuchungsauftrag
erteilt
werden
(siehe
EPA
Form2380).
ParaCrawl v7.1
Likewise,
a
new
automatic
debit
order
is
required
for
limitation
or
revocation
proceedings.
Entsprechend
muss
auch
bei
einem
Beschränkungs-
oder
Widerrufsverfahren
ein
neuer
automatischer
Abbuchungsauftrag
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
requirements
are
only
examined
in
the
case
of
a
dispute
before
a
civil
court
or
during
revocation
proceedings.
Diese
Voraussetzungen
werden
erst
im
Streitfall
durch
die
Zivilgerichte
oder
im
Rahmen
eines
Nichtigkeitsverfahrens
geprüft.
ParaCrawl v7.1
After
the
grant
of
the
patent
the
patent
proprietor
himself
may
initiate
revocation
or
limitation
proceedings.
Nach
der
Patenterteilung
kann
auf
Antrag
des
Patentinhabers
ein
Widerrufs-
oder
ein
Beschränkungsverfahren
eingeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
applicant
has
to
specify
a
second
language
as
well,
known
as
the
language
of
proceedings,
which
can
be
one
of
five
languages
-
English,
French,
German,
Italian
or
Spanish
-
the
use
of
which
he
accepts
as
a
possible
language
of
proceedings,
particularly
opposition,
revocation
or
invalidity
proceedings.
Trotzdem
soll
der
Anmelder
auch
eine
zweite,
so
genannte
Verfahrenssprache
angeben,
die
er
aus
einer
Palette
von
fünf
Sprachen
-
Englisch,
Französisch,
Deutsch,
Italienisch
und
Spanisch
-
auszuwählen
hätte
und
deren
Gebrauch
er
bei
Verfahren,
insbesondere
bei
Einspruchs-
und
Widerrufsverfahren
sowie
Verfahren
zur
Nichtigerklärung,
akzeptieren
würde.
Europarl v8
The
applicant
shall
present
the
facts,
evidence
and
arguments
in
support
of
the
application
up
to
the
closure
of
the
adversarial
part
of
revocation
or
invalidity
proceedings.
Der
Antragsteller
muss
bis
zum
Abschluss
des
kontradiktorischen
Teils
des
Verfalls-
oder
Nichtigkeitsverfahrens
Tatsachen,
Beweismittel
und
Bemerkungen
zur
Stützung
seines
Antrags
vorlegen.
DGT v2019
The
losing
party
in
opposition
proceedings,
proceedings
for
revocation,
proceedings
for
a
declaration
of
invalidity
or
appeal
proceedings
shall
bear
the
fees
incurred
by
the
other
party
as
well
as
all
costs,
without
prejudice
to
Article
119(6),
incurred
by
him
essential
to
the
proceedings,
including
travel
and
subsistence
and
the
remuneration
of
an
agent,
adviser
or
advocate,
within
the
limits
of
the
scales
set
for
each
category
of
costs
under
the
conditions
laid
down
in
the
Implementing
Regulation.
Der
im
Widerspruchsverfahren,
im
Verfahren
zur
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
oder
im
Beschwerdeverfahren
unterliegende
Beteiligte
trägt
die
von
dem
anderen
Beteiligten
zu
entrichtenden
Gebühren
sowie
—
unbeschadet
des
Artikels
119
Absatz
6
—
alle
für
die
Durchführung
der
Verfahren
notwendigen
Kosten,
die
dem
anderen
Beteiligten
entstehen,
einschließlich
der
Reise-
und
Aufenthaltskosten
und
der
Kosten
der
Bevollmächtigten,
Beistände
und
Anwälte
im
Rahmen
der
Tarife,
die
für
jede
Kostengruppe
gemäß
der
Durchführungsverordnung
festgelegt
werden.
DGT v2019