Translation of "Remain as such" in German
Others,
however,
remain
imprisoned,
such
as
Netsanet
Demissie
and
Daniel
Bekele.
Andere
verbleiben
jedoch
noch
in
Haft
wie
Netsanet
Demissie
und
Daniel
Bekele.
Europarl v8
The
equidae
remain
as
such
food
producing
species
at
European
level.
Pferde
als
solche
bleiben
in
der
Gemeinschaft
eine
zur
Nahrungsmittelerzeugung
genutzte
Tierart.
TildeMODEL v2018
However,
some
questions
remain
unsolved
such
as
the
financing
of
the
environmental
measures
needed
to
remedy
the
severe
problems
related
to
the
use
of
solid
fuels
particularly
affecting
the
Katowice
voivodship.
Die
meisten
Energieerzeuger
sind
staatseigene
Monopolgesellschaften,
wenngleich
der
Erdölhandel
liberalisiert
wurde.
EUbookshop v2
Despite
this
encouraging
progress,
important
challenges
remain,
such
as:
Trotz
dieser
ermutigenden
Fortschritte
bestehen
wichtige
Herausforderungen
fort,
zum
Beispiel:
ParaCrawl v7.1
However,
differences
in
context
remain,
such
as
variations
in
the
legal
and
procedural
regulations.
Diesbezüglich
bestehen
jedoch
weiter
Unterschiede,
etwa
Veränderungen
der
gesetzlichen
Regelungen
und
Verfahren.
ParaCrawl v7.1
However,problems
remain,
such
as
high
unemployment
and
lower
productivity.
Gleichwohl
sind
die
vorhandenen
Probleme
wie
hohe
Arbeitslosigkeit
und
geringere
Produktivität
nach
wievor
nicht
gelöst.
EUbookshop v2
Even
that
which
looks
so
solid
and
substantial
as
a
rocky
mountain
will
not
always
remain
as
such.
Sogar
ein
Felsengebirge,
das
so
fest
und
solide
erscheint,
wird
nicht
immer
so
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Retailers
have
to
enhance
their
customer
experience
so
that
customers
will
become
satisfied
customers,
and
remain
as
such.
Damit
aus
Kunden
auch
zufriedene
Kunden
werden
und
bleiben,
müssen
Handelsunternehmen
Ihre
Customer
Experience
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
The
festive
highlights
of
the
horse
culture
remain,
such
as
the
horse
pilgrimages
to
Aigen
am
Inn
and
Grongörgen.
Geblieben
sind
die
festlichen
Höhepunkte
der
Rosskultur
wie
die
Pferdewallfahrten
nach
Aigen
am
Inn
und
Grongörgen.
ParaCrawl v7.1
Species
that
remain
small,
such
as
small
demoiselles,
clownfish
or
gobies,
are
particularly
well
suited.
Dafür
eignen
sich
besonders
kleinbleibende
Arten,
wie
z.
B.
kleine
Riffbarsche,
Clownfische
oder
Grundeln.
ParaCrawl v7.1
However,
this
generally
positive
assessment
of
the
directive
notwithstanding,
I
believe
that
numerous
matters
still
remain
unresolved,
such
as
full
application
of
the
new
arrangements
to
third
country
nationals
resident
in
the
European
Union
and
to
persons
living
together
outside
close,
traditional
family
arrangements.
Trotz
der
durchgängig
positiven
Bewertung
der
Richtlinie
sind
jedoch
meines
Erachtens
noch
viele
Probleme
zu
lösen,
zum
Beispiel
die
uneingeschränkte
Anwendung
der
neuen
Regelungen
auf
die
Bürger
von
Drittstaaten,
die
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
der
Europäischen
Union
haben,
aber
auch
auf
jene,
die
außerhalb
der
traditionellen
engen
Familienmodelle
zusammenleben.
Europarl v8
That
is
why,
in
the
end,
I
agreed
to
the
compromise
negotiated
with
the
Council
and
the
Commission,
but
I
wish
to
make
it
very
clear,
Mr
President,
Commissioner,
that
the
Community's
exclusive
competence
must
remain
as
such.
Daher
habe
ich
schließlich
dem
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
ausgehandelten
Kompromiss
zugestimmt,
aber
ich
möchte
sehr
deutlich
machen,
Herr
Präsident,
Kommissar,
dass
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
als
solche
erhalten
bleiben
muss.
Europarl v8
The
latter
was
an
extraordinary
opportunity
to
work
with
the
stakeholders
and
it
must
remain
as
such,
especially
since
we
believe
-
in
unison
with
the
Spanish
Presidency
and
with
the
vast
majority
of
the
MEPs,
Mr
President,
who
have
spoken
during
this
debate
-
that
the
car
industry
is
an
extraordinary
asset,
which
must
certainly
be
adapted
and
in
some
cases
restructured,
which
will
certainly
have
to
be
modernised,
but
which
has
extraordinary
potential
and
which
is
the
jewel
in
the
crown
of
the
European
industrial
and
entrepreneurial
system.
Die
Letztere
war
eine
außergewöhnliche
Gelegenheit,
um
mit
den
Interessenvertretern
zusammenzuarbeiten,
und
sie
muss
als
solche
bestehen
bleiben,
gerade
weil
wir
der
Meinung
sind
-
zusammen
mit
dem
spanischen
Ratsvorsitz
und
dem
Großteil
der
Abgeordneten,
Herr
Präsident,
die
während
dieser
Aussprache
das
Wort
ergriffen
haben
-
dass
die
Automobilindustrie
ein
wichtiger
Sektor
ist,
der
sicherlich
angepasst
und
teilweise
umstrukturiert
und
modernisiert
werden
muss,
der
aber
auch
über
ein
außergewöhnliches
Potenzial
verfügt
und
die
Krönung
der
europäischen
Industrie
und
des
Unternehmertums
darstellt.
Europarl v8
Although
some
issues
remain
unresolved,
such
as
the
negative
impact
on
biodiversity
of
tar
sands
extraction
and
of
some
seal-derived
products,
I
voted
in
favour
not
only
because
the
public
procurement
problem
has
practically
been
resolved,
but
also
because
of
the
benefits
to
the
Member
States,
and
to
prevent
the
negotiations
from
suffering
any
delays.
Obwohl
einige
Fragen
noch
offen
sind,
wie
beispielsweise
die
negativen
Folgen
der
Gewinnung
von
Öl
aus
Ölsand
und
einiger
Robbenerzeugnisse
für
die
biologische
Vielfalt
vor
Ort,
habe
ich
dafür
gestimmt,
nicht
nur
weil
die
Frage
des
öffentlichen
Auftragswesens
praktisch
gelöst
worden
ist,
sondern
auch
wegen
der
Vorteile
für
die
Mitgliedstaaten
und
um
die
Verhandlungen
nicht
zu
verzögern.
Europarl v8
I
believe
that
European
agriculture
needs
a
common
policy
that
will
remain
as
such
to
prevent
inevitable
disparities
between
Member
States
and
to
guarantee
that
the
common
agricultural
policy
(CAP)
is
financed
entirely,
and
fairly,
by
the
European
budget.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
die
europäische
Landwirtschaft
eine
gemeinsame
Politik
braucht,
die
als
solche
dafür
sorgt,
unvermeidbare
Ungleichheiten
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
verhindern
und
zu
gewährleisten,
dass
die
gemeinsame
Agrarpolitik
(GAP)
vollständig
und
gerecht
durch
den
europäischen
Haushaltsplan
finanziert
wird.
Europarl v8
As
I
pointed
out,
some
questions
remain
open,
such
as
the
relationship
between
the
EGF
and
the
ESF.
Wie
ich
betont
habe,
bleiben
einige
Fragen
offen,
wie
die
Beziehung
zwischen
dem
EGF
und
dem
ESF.
Europarl v8
Various
key
concepts
remain
topical,
such
as
promoting
a
higher
level
of
vocational
training,
integrated
in
our
lifelong
learning
strategy,
equal
opportunities
for
men
and
women,
the
removal
of
all
forms
of
discrimination,
qualified
access
to
further
training
and
paying
special
attention
to
re-training,
to
the
reintegration
of
marginalised,
disabled
and
older
workers
and
the
constructive
dialogue
with
non-governmental
organisations.
Aktuell
bleiben
etliche
Stichworte,
zum
Beispiel
die
Förderung
einer
höherwertigen
beruflichen
Bildung,
eingebunden
in
unsere
lifelong
learning
-Strategie,
die
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen,
der
Abbau
jeglicher
Art
von
Diskriminierung,
der
qualifizierte
Zugang
zur
Weiterbildung
und
die
besondere
Berücksichtigung
von
Umschülern,
von
wiedereinzugliedernden,
ausgegrenzten,
behinderten
und
älteren
Arbeitnehmern
und
der
konstruktive
Dialog
mit
nichtstaatlichen
Organisationen.
Europarl v8
Furthermore,
it
is
equally
crucial
that
a
study
should
be
made
of
infrastructures
that
help
men
and
women
to
gain
employment
and
to
remain
employed,
such
as
crèche
places
and
home
help,
a
point
that
is
made
clear
in
the
opinion
of
the
Committee
on
Women'
s
Rights
and
Equal
Opportunities.
Andererseits
ist
es
ebenso
unerlässlich,
sich
ein
Bild
von
den
vorhandenen
Infrastrukturen
zu
verschaffen,
die
es
ermöglichen,
dass
Männer
und
Frauen
Arbeit
finden
und
behalten,
wie
etwa
Kinderkrippen
und
häusliche
Betreuungs-
und
Pflegedienste,
wie
in
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
ganz
klar
gesagt
wird.
Europarl v8
This,
as
far
as
we
are
concerned,
remains
the
most
effective
weapon
for
ensuring
the
future
of
the
sector,
whether
the
markets
concerned
are
major
ones
that
remain
protected,
such
as
the
US
market
in
several
cases,
or
potentially
significant
markets
for
us,
namely
a
number
of
markets
in
some,
but
not
all,
developing
countries
which,
in
the
textiles
and
clothing
sector,
are
now
potential
importers
of
high
added
value
products,
including
European
products.
Das
ist
aus
unserer
Sicht
nach
wie
vor
die
wirksamste
Waffe,
um
die
Zukunft
des
Sektors
zu
sichern,
seien
es
große,
nach
wie
vor
geschützte
Märkte
wie
der
amerikanische
Markt
in
einigen
Fällen,
oder
Märkte,
die
für
uns
potenziell
von
Bedeutung
sind,
das
heißt
einige
Märkte
in
Entwicklungsländern
–
nicht
alle
–
die
im
Textil-
und
Bekleidungssektor
heute
potenzielle
Importeure
von
vor
allem
europäischen
Produkten
mit
hoher
Wertschöpfung
sind.
Europarl v8
However,
other
serious
transatlantic
problems
remain,
such
as
the
failure
of
the
US
to
sign-up
for
the
International
Criminal
Court
and
the
Kyoto
protocol.
Andere
gravierende
transatlantische
Probleme
bleiben
jedoch
bestehen,
wie
etwa
der
Nichtbeitritt
der
USA
zum
Internationalen
Strafgerichtshof
und
zum
Kyoto-Protokoll.
Europarl v8
In
fact,
important
questions
still
remain
open,
such
as,
in
particular,
how
oil
revenues
are
to
be
controlled,
what
the
future
of
the
oil
for
food
programme
will
be,
what
will
happen
to
the
contracts
signed
by
the
previous
regime,
how
the
weapons
of
mass
destruction
will
be
located,
what
will
happen
when
UNMOVIC
returns
and
others.
In
der
Tat
sind
immer
noch
wesentliche
Fragen
offen,
wie
insbesondere
die
Frage,
wie
die
Einkünfte
aus
der
Ölförderung
kontrolliert
werden,
wie
die
Zukunft
des
Programms
'Öl
für
Lebensmittel'
aussieht,
was
mit
den
vom
ehemaligen
Regime
geschlossenen
Verträgen
geschieht,
wie
die
Massenvernichtungswaffen
gefunden
werden
und
wie
es
um
die
Rückkehr
der
UNMOVIC
steht
und
anderes.
Europarl v8
Many
questions
remain
unanswered,
such
as
why
these
accounts
were,
in
the
past,
run
without
the
knowledge
or
control
of
the
Commission
by
people
who
were
obviously
not
authorised
to
do
so.
Viele
Fragen
sind
noch
offen,
etwa
die,
warum
diese
Konten
in
der
Vergangenheit
ohne
Wissen
und
Kontrolle
der
Kommission
von
Personen
geführt
wurden,
die
hierzu
offensichtlich
nicht
ermächtigt
gewesen
wären.
Europarl v8
However,
other
issues
remain,
Commissioner,
such
as
the
translation
of
legislation
into
minority
languages,
the
signposting
of
local
traditional
names,
an
increase
in
personnel
dealing
with
minority
issues
and
so
forth.
Andere
Probleme
bleiben
jedoch
bestehen,
Herr
Kommissar,
wie
die
Übersetzung
der
Rechtsvorschriften
in
die
Minderheitensprachen,
die
Straßenbezeichnungen
mit
lokalen
traditionellen
Namen,
die
Aufstockung
des
Personals,
das
sich
mit
Minderheitenfragen
beschäftigt,
et
cetera.
Europarl v8
While
the
European
Parliament
and
the
ECB
hold
similar
views
on
many
important
issues,
some
differences
in
views
remain,
such
as
regarding
the
draft
resolution's
suggestion
that
the
ECB
should
publish
the
summary
minutes
and
the
balance
of
votes
of
Governing
Council
meetings.
Zwar
haben
das
Europäische
Parlament
und
die
EZB
ähnliche
Auffassungen
zu
vielen
wichtigen
Fragen,
doch
bleiben
auch
einige
Differenzen,
beispielsweise
was
den
Vorschlag
im
Entschließungsentwurf
angeht,
die
EZB
müsse
die
zusammenfassenden
Protokolle
und
die
Stimmengewichtungen
der
Sitzungen
des
EZB-Rats
veröffentlichen.
Europarl v8
Quite
the
opposite:
there
is
the
danger
that
some
poor
regions
will
remain
as
such
in
the
long
term.
Ganz
im
Gegenteil:
es
besteht
die
Gefahr,
dass
einige
arme
Regionen
auch
lange
Zeit
arm
bleiben
werden.
Europarl v8