Translation of "Raise my glass" in German
On
the
other
hand,
to
us
and
our
friends
I
raise
my
glass.
Andererseits...wir...
und
unsere
Freunde...
ich
erhebe
mein
Glas.
OpenSubtitles v2018
I
raise
my
glass
to
William
and
his
new
family.
Ich
erhebe
mein
Glas
auf
William
und
seine
neue
Familie.
OpenSubtitles v2018
I
raise
my
glass
to
you.
Ich
erhebe
mein
Glas
auf
Sie
alle.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
I
raise
my
glass
empty
the
health
of
mine.
Ich
hebe
mein
leeres
Glas
auf
die
Gesundheit
meiner
Eltern.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Carbury,
may
I
raise
my
glass
to
criminology,
the
easiest
of
all
sciences.
Colonel
Carbury,
ich
trinke
auf
die
Kriminologie,
die
einfachste
Wissenschaft.
OpenSubtitles v2018
I
raise
my
glass
to
Victoria's
beauty
behind
that
veil.
Ich
erhebe
mein
Glas
auf
Victorias
Schönheit
unter
diesem
Schleier.
OpenSubtitles v2018
I
raise
my
glass
to
our
children's
happiness.
Ich
erhebe
mein
Glas
auf
das
Glück
unserer
Kinder.
OpenSubtitles v2018
I
arise
and
raise
my
glass.
Ich
erhebe
mich
-
und
dann
mein
Glas.
CCAligned v1
I
raise
my
glass
to
a
great
friendship!
Ich
erhebe
mein
Glas
und
trinke
auf
eine
große
Freundschaft!
CCAligned v1
I
raise
my
glass,
I
do
not
know
for
what
reason,
but
I
raise
it
all
the
same.
Ich
erhebe
mein
Glas.
Ich
weiß
nicht
worauf,
aber
ich
erhebe
mein
Glas.
OpenSubtitles v2018
I
can't
say
I
like
her,
but
if
she
gives
me
reason
to
raise
my
glass,
then
three
cheers
to
her.
Ich
mag
sie
zwar
nicht,
aber
da
sie
mir
Anlaß
zum
Trinken
gibt,
OpenSubtitles v2018
Well,
in
that
case
let
me
raise
my
glass
to
the
three
luckiest
men
in
the
room.
In
diesem
Fall
lassen
Sie
mich
mein
Glas
erheben
auf
die
drei
glücklichsten
Männer
im
Raum!
OpenSubtitles v2018
So
I
raise
my
glass
to
Karen.
Ich
trinke
also
auf
Karen.
OpenSubtitles v2018
The
Countess
Adelaide
of...
And
so
I
raise
my
glass,
and
so
on,
good
ladies...
Der
Gräfin
Adelaide
von...
lch
trinke
also
und
so
weiter,
meine
Damen...
OpenSubtitles v2018
With
these
words,
I
raise
my
glass
and
propose
a
toast,
with
you
to
the
spirit
of
Hellestad.
Mit
diesen
Worten
erhebe
ich
mein
Glas
und
trinke
mit
Ihnen
auf
den
Geist
von
Hellestad.
OpenSubtitles v2018
In
the
name
of
our
absent
president
please
let
me
raise
my
glass
on
our
past,
our
future,
Im
Namen
unseres
nicht
anwesenden
Präsidenten
erhebe
ich
mein
Glas
auf
unsere
Vergangenheit,
unsere
Zukunft,
OpenSubtitles v2018
I
raise
my
glass
to
my
family.
Ich
trinke
auf
meine
Familie...
OpenSubtitles v2018
And
may
I
raise
my
glass
to
Signor
Altabani
and
his
most
beautiful
wife,
to
thank
him
for
his
hospitality?
Und
ich
hebe
mein
Glas
auf
Signor
Altabani
und
seine
anmutige
Gattin
und
danke
für
die
Gastfreundschaft.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
raise
my
glass
and
toast
my
wife,
Lucie,
who
I've
been
missing
for
196
days.
Ich
möchte
mein
Glas
erheben
auf
meine
liebe
Frau,
Lucie,
die
mir
seit
196
Tagen
fehlt.
OpenSubtitles v2018