Translation of "Procedure" in German

That brings us to the one-minute speeches on important political issues under Rule 144 of the Rules of Procedure.
Dann kommen wir zu den einminütigen Ausführungen nach Artikel 144 der Geschäftsordnung.
Europarl v8

For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
Europarl v8

Let us finish the legislative procedure during the next three months.
Wir sollten das legislative Verfahren in den nächsten drei Monaten abschließen.
Europarl v8

I have received one motion for a resolution pursuant to Rule 103(2) of the Rules of Procedure.
Ich habe gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung einen Entschließungsantrag erhalten.
Europarl v8

The current procedure for managing the Solidarity Fund makes this difficult.
Das derzeitige Verfahren zur Verwaltung des Solidaritätsfonds macht dies schwierig.
Europarl v8

The procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
Das Verfahren für den Zugang zu europäischen Geldern ist ziemlich kompliziert und unzugänglich.
Europarl v8

I have received six motions for resolutions tabled in accordance with Rule 110(2) of the Rules of Procedure.
Gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung habe ich sechs Entschließungsanträge erhalten.
Europarl v8

I am going to adhere absolutely strictly to the Rules of Procedure.
Ich werde mich ganz streng an die Geschäftsordnung halten.
Europarl v8

Pursuant to the Rules of Procedure, Mr Burns was going to be given the floor now.
Entsprechend der Geschäftsordnung wäre Herrn Burns nun das Wort erteilt worden.
Europarl v8

This is why I believe that the procedure must be simple.
Darum finde ich, dass das Verfahren einfach sein muss.
Europarl v8

I have received six motions for resolutiontabled in accordance with Rule 103(2) of the Rules of Procedure.
Mir liegen sechs Entschließungsanträge gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung vor.
Europarl v8

That would be contrary to procedure.
Dies würde gegen das Verfahren verstoßen.
Europarl v8

However, the Treaty of Lisbon does, now, foresee such a procedure.
Der Vertrag von Lissabon jedoch sieht solch ein Verfahren jetzt vor.
Europarl v8

This does not comply with the Rules of Procedure.
Das entspricht nicht den Regeln der Geschäftsordnung.
Europarl v8

I have received one motion for a resolutiontabled in accordance with Rule 110(2) of the Rules of Procedure.
Ich habe einen Entschließungsantrag gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung erhalten.
Europarl v8

In short, here we have a simple, innovative, democratic procedure.
Kurz gesagt: Wir haben hier ein einfaches, innovatives und demokratisches Verfahren.
Europarl v8