Translation of "Procedurally" in German

Procedurally, we in the European Parliament are bound by this report.
Verfahrenstechnisch sind wir im Europäischen Parlament an diesen Bericht gebunden.
Europarl v8

Procedurally, the House can decide that tomorrow.
Verfahrensrechtlich gesehen kann das Plenum morgen eine Entscheidung treffen.
Europarl v8

A joint own-initiative opinion is procedurally more complex than a regular own-initiative opinion.
Eine gemeinsame Initiativstellungnahme ist verfahrenstechnisch komplexer als eine normale Initiativstellungnahme.
TildeMODEL v2018

Where are the things that we can attack procedurally? They're over there.
Wo sind die Sachen, die wir verfahrensrechtlich angreifen können?
OpenSubtitles v2018

Each game's world is procedurally generated.
Vor jedem Spiel wird die Welt prozedural erzeugt.
WikiMatrix v1

Well, the campaign plays out on a procedurally generated map.
Die Kampagne spielt sich auf einer prozedural generierten Karte ab.
ParaCrawl v7.1

With a procedurally-generated layout, each playthrough promises a unique experience.
Dank der prozedural generierten Levels bietet jeder Spieldurchlauf ein einzigartiges Erlebnis.
ParaCrawl v7.1

Fight flies on campaign maps or in battles on procedurally generated maps.
Kämpfe fliegen auf Kampagnenkarten oder in Kämpfen auf prozedural generierten Karten.
ParaCrawl v7.1

The LAN can consist physically and procedurally of an Ethernet, for example.
Das LAN ist beispielsweise physikalisch und prozedural durch ein Ethernet realisiert.
EuroPat v2

It is most favorable procedurally to drive the first and second radiation sources separately.
Verfahrenstechnisch am günstigsten ist das separate Ansteuern der ersten und der zweiten Strahlungsquelle.
EuroPat v2

The danger of automatic events is excluded both contractually and procedurally.
Die Gefahr eines Automatismus werde vertraglich und prozedural ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1