Translation of "Procedurally" in German
Procedurally,
we
in
the
European
Parliament
are
bound
by
this
report.
Verfahrenstechnisch
sind
wir
im
Europäischen
Parlament
an
diesen
Bericht
gebunden.
Europarl v8
Procedurally,
the
House
can
decide
that
tomorrow.
Verfahrensrechtlich
gesehen
kann
das
Plenum
morgen
eine
Entscheidung
treffen.
Europarl v8
A
joint
own-initiative
opinion
is
procedurally
more
complex
than
a
regular
own-initiative
opinion.
Eine
gemeinsame
Initiativstellungnahme
ist
verfahrenstechnisch
komplexer
als
eine
normale
Initiativstellungnahme.
TildeMODEL v2018
Where
are
the
things
that
we
can
attack
procedurally?
They're
over
there.
Wo
sind
die
Sachen,
die
wir
verfahrensrechtlich
angreifen
können?
OpenSubtitles v2018
Each
game's
world
is
procedurally
generated.
Vor
jedem
Spiel
wird
die
Welt
prozedural
erzeugt.
WikiMatrix v1
Well,
the
campaign
plays
out
on
a
procedurally
generated
map.
Die
Kampagne
spielt
sich
auf
einer
prozedural
generierten
Karte
ab.
ParaCrawl v7.1
With
a
procedurally-generated
layout,
each
playthrough
promises
a
unique
experience.
Dank
der
prozedural
generierten
Levels
bietet
jeder
Spieldurchlauf
ein
einzigartiges
Erlebnis.
ParaCrawl v7.1
Fight
flies
on
campaign
maps
or
in
battles
on
procedurally
generated
maps.
Kämpfe
fliegen
auf
Kampagnenkarten
oder
in
Kämpfen
auf
prozedural
generierten
Karten.
ParaCrawl v7.1
The
LAN
can
consist
physically
and
procedurally
of
an
Ethernet,
for
example.
Das
LAN
ist
beispielsweise
physikalisch
und
prozedural
durch
ein
Ethernet
realisiert.
EuroPat v2
It
is
most
favorable
procedurally
to
drive
the
first
and
second
radiation
sources
separately.
Verfahrenstechnisch
am
günstigsten
ist
das
separate
Ansteuern
der
ersten
und
der
zweiten
Strahlungsquelle.
EuroPat v2
The
danger
of
automatic
events
is
excluded
both
contractually
and
procedurally.
Die
Gefahr
eines
Automatismus
werde
vertraglich
und
prozedural
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1