Translation of "In this procedure" in German
The
European
Parliament
will
have
a
role
to
play
in
this
procedure.
Das
Europäische
Parlament
wird
eine
Rolle
in
diesem
Prozeß
spielen.
Europarl v8
In
our
amendments,
we
ask
to
be
involved
in
this
procedure.
In
unseren
Änderungsanträgen
verlangen
wir
die
Beteiligung
des
Parlaments
an
diesem
Verfahren.
Europarl v8
However,
the
present
state
of
affairs
in
this
debate
on
procedure
is
extremely
disappointing.
Der
derzeitige
Stand
der
Dinge
in
dieser
Verfahrensdebatte
ist
jedoch
äußerst
enttäuschend.
Europarl v8
A
representative
of
the
flag
state
of
the
vessel
may
participate
in
this
compromise
procedure.
An
diesem
Vergleichsverfahren
kann
ein
Vertreter
des
Flaggenstaats
des
Schiffes
teilnehmen.
DGT v2019
A
representative
of
the
vessel's
flag
State
may
be
involved
in
this
compromise
procedure.
An
diesem
Vergleichsverfahren
kann
ein
Vertreter
des
Flaggenstaats
teilnehmen.
DGT v2019
A
representative
of
the
flag
State
of
the
vessel
may
participate
in
this
compromise
procedure.
An
diesem
Vergleichsverfahren
kann
ein
Vertreter
des
Flaggenstaats
teilnehmen.
DGT v2019
In
most
places,
this
procedure
will
go
quite
smoothly.
An
den
meisten
Stellen
wird
dieses
Verfahren
relativ
reibungslos
verlaufen.
Europarl v8
It
is
a
question
of
increasing
the
confidence
of
the
citizens
in
this
procedure.
Es
geht
darum,
das
Vertrauen
der
Bürger
in
dieses
Verfahren
zu
stärken.
Europarl v8
That
is
why
it
is
also
necessary
to
prevent
irregularities
in
this
procedure.
Deshalb
ist
es
auch
notwendig,
Formfehler
in
diesem
Verfahren
zu
verhindern.
Europarl v8
The
duplicate
issued
in
this
procedure
shall
be
endorsed
with
one
of
the
following
words:
Dieses
Duplikat
ist
mit
einem
der
folgenden
Vermerke
zu
versehen:
DGT v2019
Parliament
needs
to
be
very
selfcritical
in
this
budgetary
procedure.
Das
Parlament
muss
sehr
selbstkritisch
bei
diesem
Haushaltsverfahren
vorgehen.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
can
be
an
extremely
difficult
issue
in
this
procedure.
Das
dürfte
in
diesem
Verfahren
ein
schwer
wiegendes
Problem
darstellen.
Europarl v8
In
future,
this
procedure
will
certainly
play
an
important
role.
Zukünftig
wird
diese
Methode
sicherlich
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
hitherto
played
a
subordinate
role
in
this
procedure.
Das
Europäische
Parlament
spielt
in
diesem
Verfahren
bisher
nur
eine
untergeordnete
Rolle.
Europarl v8
Positions
also
differed
amongst
those
involved
in
this
legislative
procedure.
Wir
hatten
auch
verschiedene
Positionen
unter
den
Beteiligten
an
diesem
Gesetzgebungsverfahren.
Europarl v8
In
this
procedure,
though,
we
should
not
insist
on
the
amendment.
Aber
in
diesem
Verfahren
sollten
wir
nicht
auf
dem
Antrag
bestehen.
Europarl v8
We
will
tighten
our
belts,
even
in
this
Budget
procedure.
Wir
werden
sparsam
sein,
auch
in
dem
diesjährigen
Haushaltsverfahren.
Europarl v8
Efficacy
was
not
assessed
in
this
referral
procedure.
In
diesem
Befassungsverfahren
wurde
die
Wirksamkeit
nicht
bewertet.
ELRC_2682 v1
In
cytotoxic
therapy,
this
procedure
is
commonly
known
as
“
Calcium
Folinate
Rescue”;
In
der
zytotoxischen
Therapie
ist
dieses
Vorgehen
allgemein
bekannt
als
„
Calciumfolinat-Rescue“;
EMEA v3
The
Parliament
is
not
consulted
in
this
procedure.
Bei
diesem
Verfahren
wird
das
Parlament
nicht
konsultiert.
TildeMODEL v2018
There
is
no
clear
separation
of
responsibilities
in
this
procedure.
Bei
diesem
Verfahren
ist
keine
klare
Aufgabentrennung
gegeben.
TildeMODEL v2018
The
Committee
acknowledges
the
efforts
made
to
enable
public
participation
in
this
procedure.
Der
EWSA
würdigt
die
Bemühungen
um
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
diesem
Verfahren.
TildeMODEL v2018
Therefore,
there
was
no
sampling
of
Chinese
exporting
producers
in
this
procedure.
Daher
wurde
keine
Stichprobe
der
ausführenden
chinesischen
Hersteller
in
diesem
Verfahren
gebildet.
DGT v2019