Translation of "In this procedure" in German

The European Parliament will have a role to play in this procedure.
Das Europäische Parlament wird eine Rolle in diesem Prozeß spielen.
Europarl v8

In our amendments, we ask to be involved in this procedure.
In unseren Änderungsanträgen verlangen wir die Beteiligung des Parlaments an diesem Verfahren.
Europarl v8

However, the present state of affairs in this debate on procedure is extremely disappointing.
Der derzeitige Stand der Dinge in dieser Verfahrensdebatte ist jedoch äußerst enttäuschend.
Europarl v8

A representative of the flag state of the vessel may participate in this compromise procedure.
An diesem Vergleichsverfahren kann ein Vertreter des Flaggenstaats des Schiffes teilnehmen.
DGT v2019

A representative of the vessel's flag State may be involved in this compromise procedure.
An diesem Vergleichsverfahren kann ein Vertreter des Flaggenstaats teilnehmen.
DGT v2019

A representative of the flag State of the vessel may participate in this compromise procedure.
An diesem Vergleichsverfahren kann ein Vertreter des Flaggenstaats teilnehmen.
DGT v2019

In most places, this procedure will go quite smoothly.
An den meisten Stellen wird dieses Verfahren relativ reibungslos verlaufen.
Europarl v8

It is a question of increasing the confidence of the citizens in this procedure.
Es geht darum, das Vertrauen der Bürger in dieses Verfahren zu stärken.
Europarl v8

That is why it is also necessary to prevent irregularities in this procedure.
Deshalb ist es auch notwendig, Formfehler in diesem Verfahren zu verhindern.
Europarl v8

The duplicate issued in this procedure shall be endorsed with one of the following words:
Dieses Duplikat ist mit einem der folgenden Vermerke zu versehen:
DGT v2019

Parliament needs to be very selfcritical in this budgetary procedure.
Das Parlament muss sehr selbstkritisch bei diesem Haushaltsverfahren vorgehen.
Europarl v8

In my opinion, that can be an extremely difficult issue in this procedure.
Das dürfte in diesem Verfahren ein schwer wiegendes Problem darstellen.
Europarl v8

In future, this procedure will certainly play an important role.
Zukünftig wird diese Methode sicherlich eine wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

The European Parliament has hitherto played a subordinate role in this procedure.
Das Europäische Parlament spielt in diesem Verfahren bisher nur eine untergeordnete Rolle.
Europarl v8

Positions also differed amongst those involved in this legislative procedure.
Wir hatten auch verschiedene Positionen unter den Beteiligten an diesem Gesetzgebungsverfahren.
Europarl v8

In this procedure, though, we should not insist on the amendment.
Aber in diesem Verfahren sollten wir nicht auf dem Antrag bestehen.
Europarl v8

We will tighten our belts, even in this Budget procedure.
Wir werden sparsam sein, auch in dem diesjährigen Haushaltsverfahren.
Europarl v8

Efficacy was not assessed in this referral procedure.
In diesem Befassungsverfahren wurde die Wirksamkeit nicht bewertet.
ELRC_2682 v1

In cytotoxic therapy, this procedure is commonly known as “ Calcium Folinate Rescue”;
In der zytotoxischen Therapie ist dieses Vorgehen allgemein bekannt als „ Calciumfolinat-Rescue“;
EMEA v3

The Parliament is not consulted in this procedure.
Bei diesem Verfahren wird das Parlament nicht konsultiert.
TildeMODEL v2018

There is no clear separation of responsibilities in this procedure.
Bei diesem Verfahren ist keine klare Aufgabentrennung gegeben.
TildeMODEL v2018

The Committee acknowledges the efforts made to enable public participation in this procedure.
Der EWSA würdigt die Bemühungen um die Beteiligung der Öffent­lichkeit an diesem Verfahren.
TildeMODEL v2018

Therefore, there was no sampling of Chinese exporting producers in this procedure.
Daher wurde keine Stichprobe der ausführenden chinesischen Hersteller in diesem Verfahren gebildet.
DGT v2019