Translation of "Passage of legislation" in German
The
passage
of
this
legislation
is
a
positive
development.
Die
Verabschiedung
dieses
Gesetzes
ist
eine
positive
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
There
are
several
explanations
for
the
rapid
passage
of
this
new
legislation
through
Europe’s
institutions.
Es
gibt
mehrere
Gründe,
warum
die
neue
Gesetzgebung
die
europäischen
Institutionen
so
schnell
durchlaufen
konnte.
EUbookshop v2
Her
promotion
of
the
benefits
of
sterilization
contributed
to
the
passage
of
eugenics
legislation
in
Alberta.
Ihre
Werbung
für
die
Vorteile
der
Sterilisation
trug
zu
dem
Gesetzesabsatz
zur
Eugenetik
in
Alberta
bei.
WikiMatrix v1
What
we
need
is
a
concrete
commitment
from
the
Commission
to
safeguard
animal
welfare,
to
protect
producers
who
have
adapted
their
system
of
rearing
to
Council
Directive
1999/74/EC,
and,
at
the
same
time,
to
effectively
guarantee
the
passage
of
the
new
legislation,
avoiding
distortions
in
terms
of
market
competition.
Wir
brauchen
eine
konkrete
Zusage
der
Kommission,
den
Tierschutz
zu
wahren,
die
Erzeuger
zu
schützen,
die
ihre
Haltungssysteme
an
die
Richtlinie
des
Rates
1999/74/EG
angepasst
haben,
und
gleichzeitig,
um
den
Übergang
zu
der
neuen
Gesetzgebung
wirksam
zu
gewährleisten,
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
zu
verhindern.
Europarl v8
I
hope
therefore
that
on
the
back
of
the
passage
of
the
legislation,
which
I
have
referred
to,
the
constitutional
amendments
and
the
recommendation
of
an
agreement
to
the
board
of
the
IMF,
we
can
hold
a
successful
donors
conference.
Daher
hoffe
ich,
dass
wir
dank
der
Verabschiedung
des
Gesetzes,
von
dem
ich
gesprochen
habe,
der
Verfassungsänderungen
und
der
Empfehlung
einer
Vereinbarung
an
das
IWF-Direktorium
ein
erfolgreiches
Gebertreffen
durchführen
können.
Europarl v8
The
parliamentary
debate
that
has
preceded
the
likely
passage
of
this
legislation
revealed
a
classic
case
of
an
institution
(marriage)
coming
into
conflict
with
a
cause
(human
rights).
Die
Parlamentsdebatte,
die
der
voraussichtlichen
Verabschiedung
des
Gesetzes
vorwegging,
ist
ein
klassisches
Beispiel
dafür,
wie
eine
Institution
(die
Ehe)
mit
einem
gesellschaftlichen
Anliegen
(den
Menschenrechten)
in
Konflikt
gerät.
News-Commentary v14
In
Greece,
approval
of
the
programming
documents
required
the
passage
of
legislation
recasting
the
national
system
for
the
management
and
surveillance
of
the
Structural
Funds.
In
Griechenland
musste
zunächst
die
Rechtssetzung
im
Zuge
der
Reform
des
nationalen
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
für
die
Strukturfonds
abgeschlossen
werden,
bevor
die
Programmplanungsdokumente
genehmigt
werden
konnten.
TildeMODEL v2018
The
progress
of
this
directive
does
not
seem
sufficiently
coordinated
with
the
passage
of
other
legislation
on
the
release
of
GMOs.
Die
Entstehungsgeschichte
dieser
Richtlinie
scheint
nicht
ausreichend
auf
jene
anderen
Rechtsvorschriften
abgestimmt
zu
sein,
die
ebenfalls
die
Freisetzung
genetisch
veränderter
Organismen
behandeln.
TildeMODEL v2018
The
passage
of
legislation,
however,
is
by
no
means
the
only
important
index
of
progress
in
consumer
welfare.
Der
Erlaß
von
Rechtsvorschriften
ist
jedoch
keinesfalls
das
einzige
wichtige
Anzeichen
für
Fortschritte
bei
der
Förderung
des
Wohlergehens
der
Verbraucher.
EUbookshop v2
The
European
Union
now
has
the
'toughest
laws
on
GMOs'
(genetically
modified
organisms)
according
to
the
MEP
who
oversaw
the
passage
of
the
draft
legislation
passed
by
the
Council
and
Parliament
on
consecutive
days
in
February.
Die
Europäische
Union
habe
nun,
die
"streng
sten
Gesetze
zu
GVO
(genetisch
veränderte
Organismen)",
so
das
Mitglied
des
Europäi
schen
Parlaments,
das
die
Verabschiedung
des
Gesetzesentwurfs
durch
den
Rat
und
das
Parlament
an
aufeinander
folgenden
Tagen
im
Februar
überwachte.
EUbookshop v2