Translation of "Pass a decision" in German
We
did
not
pass
a
single
decision,
a
single
resolution.
Wir
haben
nicht
einen
Beschluss,
nicht
eine
Entschließung
angenommen.
Europarl v8
On
the
basis
of
a
test
of
the
engine
by
sampling,
the
production
of
a
series
is
regarded
as
conforming
where
a
pass
decision
is
reached
for
all
the
pollutants
and
non-conforming
where
a
fail
decision
is
reached
for
one
pollutant,
in
accordance
with
the
test
criteria
applied
in
the
appropriate
Appendix.
Die
Serienproduktion
gilt
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobenprüfung
der
Motoren
als
vorschriftsmäßig
bzw.
nicht
vorschriftsmäßig,
wenn
nach
den
Prüfkriterien
der
entsprechenden
Anlage
eine
positive
Entscheidung
für
alle
Schadstoffe
bzw.
eine
negative
Entscheidung
in
Bezug
auf
einen
Schadstoff
gefällt
wurde.
DGT v2019
When
we
have
cholera,
when
we
have
dozens
dead,
when
we
have
the
looting
of
Baghdad
museum,
when
we
have
the
looting
of
nuclear
facilities,
we
do
not
pass
a
decision,
we
do
not
pass
a
resolution,
because
those
who
back
the
war
do
not
want
the
European
Parliament
to
pass
a
resolution
and
stand
before
European
public
opinion.
Angesicht
der
Cholera,
der
zahlreichen
Toten,
der
Plünderung
des
Museums
von
Bagdad,
der
Plünderungen
in
nuklearen
Einrichtungen
haben
wir
keinen
Beschluss
gefasst
und
keine
Entschließung
angenommen,
weil
diejenigen,
die
den
Krieg
unterstützen,
nicht
daran
interessiert
sind,
dass
das
Europäische
Parlament
eine
Entschließung
annimmt
und
sich
vor
die
europäische
öffentliche
Meinung
stellt.
Europarl v8
If
the
test
statistic
does
not
exceed
the
pass
decision
number
for
the
sample
size
given
in
the
following
table,
a
pass
decision
is
reached
for
the
pollutant,
Ist
die
Prüfzahl
nicht
größer
als
der
in
der
nachstehenden
Tabelle
für
den
Stichprobenumfang
angegebene
Wert
für
die
Entscheidung
„bestanden“,
dann
ist
für
den
Schadstoff
die
Entscheidung
„bestanden“
erzielt.
DGT v2019
When
a
pass
decision
has
been
reached
for
one
pollutant,
that
decision
shall
not
be
changed
by
any
additional
tests
carried
out
to
reach
a
decision
for
the
other
pollutants.
Wenn
für
einen
Schadstoff
eine
Entscheidung
„bestanden“
erzielt
wurde,
ändert
sich
diese
Entscheidung
nicht
bei
zusätzlichen
Prüfungen,
die
zur
Erzielung
einer
Entscheidung
für
die
anderen
Schadstoffe
durchgeführt
werden.
DGT v2019
If
the
test
statistic
is
less
than
or
equal
to
the
pass
decision
number
for
the
sample
size
given
in
Table
1,
a
pass
decision
is
reached
for
the
lot;
Liegt
der
statistische
Prüfwert
unter
dem
der
Stichprobengröße
entsprechenden
Wert
für
eine
positive
Entscheidung
oder
ist
er
gleich
diesem
(siehe
Tabelle
1),
so
wird
in
Bezug
auf
das
Los
eine
positive
Entscheidung
getroffen.
DGT v2019
If
the
test
statistic
result
is
greater
than
the
pass
decision
number
for
the
sample
size
given
in
Table
2,
a
pass
decision
is
reached
for
the
pollutant;
Liegt
der
statistische
Prüfwert
über
dem
der
Stichprobengröße
entsprechenden
Wert
für
eine
positive
Entscheidung
(siehe
Tabelle
2),
so
wird
in
Bezug
auf
den
Schadstoff
eine
positive
Entscheidung
getroffen.
DGT v2019
If
the
test
statistic
is
less
than
or
equal
to
the
pass
decision
number
for
the
sample
size
given
in
Table
4,
a
pass
decision
is
reached
for
the
pollutant;
Liegt
der
statistische
Prüfwert
unter
dem
der
Stichprobengröße
entsprechenden
Wert
für
eine
positive
Entscheidung
oder
ist
er
gleich
diesem
(siehe
Tabelle
4),
so
wird
in
Bezug
auf
den
Schadstoff
eine
positive
Entscheidung
getroffen.
DGT v2019
The
production
of
a
series
is
deemed
to
conform
or
not
to
conform
on
the
basis
of
a
sampling
test
of
the
vehicles
once
a
pass
decision
is
reached
for
all
the
pollutants
or
a
fail
decision
is
reached
for
one
pollutant,
according
to
the
test
criteria
applied
in
the
appropriate
Appendix.
Ausschlaggebend
dafür,
ob
die
Produktion
einer
Serie
als
übereinstimmend
oder
als
nicht
übereinstimmend
angesehen
wird,
ist
das
Ergebnis
einer
Stichprobenprüfung
der
Fahrzeuge,
die
gemäß
den
in
der
entsprechenden
Anlage
aufgeführten
Prüfkriterien
für
alle
Schadstoffe
zu
der
Entscheidung
„bestanden“
oder
für
einen
Schadstoff
zu
der
Entscheidung
„nicht
bestanden“
geführt
hat.
DGT v2019
When
a
pass
decision
has
been
reached
for
one
pollutant,
that
decision
will
not
be
changed
by
any
additional
tests
carried
out
to
reach
a
decision
for
the
other
pollutants.
Wenn
für
einen
Schadstoff
eine
Entscheidung
„bestanden“
erzielt
wurde,
ändert
sich
diese
Entscheidung
nicht
bei
zusätzlichen
Prüfungen,
die
zur
Erzielung
einer
Entscheidung
für
die
anderen
Schadstoffe
durchgeführt
werden.
DGT v2019
On
the
basis
of
a
test
of
the
engine
by
sampling,
the
production
of
a
series
is
regarded
as
conforming
where
a
pass
decision
is
reached
for
all
the
pollutants
and
non
conforming
where
a
fail
decision
is
reached
for
one
pollutant,
in
accordance
with
the
test
criteria
applied
in
the
appropriate
appendix.
Die
Serienproduktion
gilt
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobenprüfung
der
Motoren
als
vorschriftsmäßig
bzw.
nicht
vorschriftsmäßig,
wenn
nach
den
Prüfkriterien
der
entsprechenden
Anlage
eine
positive
Entscheidung
für
alle
Schadstoffe
bzw.
eine
negative
Entscheidung
in
Bezug
auf
einen
Schadstoff
gefällt
wurde.
DGT v2019
When
a
pass
decision
has
been
reached
for
one
pollutant,
this
decision
may
not
be
changed
by
any
additional
tests
made
in
order
to
reach
a
decision
for
the
other
pollutants.
Wurde
eine
positive
Entscheidung
in
Bezug
auf
einen
Schadstoff
getroffen,
so
wird
diese
nicht
durch
zusätzliche
Prüfungen
beeinflusst,
die
zu
einer
Entscheidung
in
Bezug
auf
die
übrigen
Schadstoffe
führen
sollen.
DGT v2019
On
the
basis
of
tests
of
the
engine
by
sampling
as
set
out
in
paragraph
8.3.2.2,
the
series
production
of
the
engines
under
consideration
is
regarded
as
conforming
where
a
pass
decision
is
reached
for
all
the
pollutants
and
as
non-conforming
where
a
fail
decision
is
reached
for
one
pollutant,
in
accordance
with
the
test
criteria
applied
in
the
appropriate
Appendix.
Die
Serienproduktion
der
in
Betracht
kommenden
Motoren
gilt
auf
der
Grundlage
von
Stichprobenprüfungen
der
Motoren
gemäß
Absatz
8.3.2.2
als
übereinstimmend
bzw.
nicht
übereinstimmend,
wenn
nach
den
Prüfkriterien
der
entsprechenden
Anlage
eine
positive
Entscheidung
in
Bezug
auf
alle
Schadstoffe
oder
eine
negative
Entscheidung
in
Bezug
auf
einen
Schadstoff
gefällt
wurde.
DGT v2019
When
a
pass
decision
has
been
reached
for
one
pollutant,
this
decision
may
not
be
changed
as
a
consequence
of
a
result
from
any
additional
tests
made
in
order
to
reach
a
decision
for
the
other
pollutants.
Wurde
eine
positive
Entscheidung
in
Bezug
auf
einen
Schadstoff
getroffen,
so
wird
diese
nicht
durch
zusätzliche
Prüfungen
beeinflusst,
die
zu
einer
Entscheidung
in
Bezug
auf
die
übrigen
Schadstoffe
führen
sollen.
DGT v2019
If
a
pass
decision
is
not
reached
for
all
the
pollutants
and
if
no
fail
decision
is
reached
for
any
pollutant,
a
test
is
carried
out
on
another
engine
(see
Figure
1).
Wird
keine
positive
Entscheidung
in
Bezug
auf
sämtliche
Schadstoffe
und
keine
negative
Entscheidung
in
Bezug
auf
einen
Schadstoff
erreicht,
so
ist
die
Prüfung
an
einem
anderen
Motor
durchzuführen
(siehe
Abbildung
1).
DGT v2019
Failing
consensus
a
simple
majority
of
those
Members
present
and
voting
shall
be
sufficient
to
pass
a
decision
unless
explicitly
stated
otherwise
in
these
Statutes
or
in
the
Rules
of
Procedure.
Kann
kein
Konsens
erzielt
werden,
reicht
die
einfache
Mehrheit
der
anwesenden
und
stimmberechtigten
Mitglieder
aus,
um
einen
Beschluss
zu
fassen,
es
sei
denn,
in
dieser
Satzung
oder
in
der
Geschäftsordnung
ist
ausdrücklich
anderes
bestimmt.
DGT v2019
On
the
basis
of
a
test
of
the
engine
by
sampling,
the
production
of
a
series
is
regarded
as
conforming
where
a
pass
decision
is
reached
for
all
the
pollutants
and
non
conforming
where
a
fail
decision
is
reached
for
one
pollutant,
in
accordance
with
the
test
criteria
applied
in
the
appropriate
Appendix.
Die
Serienproduktion
gilt
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobenprüfung
der
Motoren
als
vorschriftsmäßig
bzw.
nicht
vorschriftsmäßig,
wenn
nach
den
Prüfkriterien
der
entsprechenden
Anlage
eine
positive
Entscheidung
für
alle
Schadstoffe
bzw.
eine
negative
Entscheidung
in
bezug
auf
einen
Schadstoff
gefällt
wurde.
TildeMODEL v2018
Montenegro
is
particularly
expeditious
with
a
maximum
delay
of
4
days
and
a
“silent
approval”
when
the
four
days
pass
without
a
decision
by
the
commercial
court
where
registration
takes
place.
Montenegro
ist
besonders
schnell,
mit
einer
Höchstdauer
von
4
Tagen
und
einer
“stillschweigenden
Genehmigung”,
wenn
das
Handelsgericht,
das
die
Eintragung
vornimmt,
innerhalb
der
vier
Tage
keine
Entscheidung
fällt.
TildeMODEL v2018
This
would
enable
the
creditors
to
pass
a
qualified
majority
decision
agreeing
a
legally
binding
change
to
the
terms
of
payment
(standstill,
extension
of
the
maturity,
interest-rate
cut
and/or
haircut)
in
the
event
that
the
debtor
is
unable
to
pay.
Damit
könnten
die
Gläubiger
in
dem
Fall,
dass
der
Schuldner
zahlungsunfähig
ist,
mit
qualifizierter
Mehrheit
einen
Beschluss
fassen,
mit
dem
rechtsverbindliche
Änderungen
der
Zahlungsbedingungen
(Zahlungsmoratorium,
Verlängerung
der
Restlaufzeit,
Senkung
des
Zinssatzes
und/oder
Forderungsabschläge
("haircut"))
vereinbart
werden.
TildeMODEL v2018