Translation of "Pass a decision" in German

We did not pass a single decision, a single resolution.
Wir haben nicht einen Beschluss, nicht eine Entschließung angenommen.
Europarl v8

On the basis of a test of the engine by sampling, the production of a series is regarded as conforming where a pass decision is reached for all the pollutants and non-conforming where a fail decision is reached for one pollutant, in accordance with the test criteria applied in the appropriate Appendix.
Die Serienproduktion gilt auf der Grundlage einer Stichprobenprüfung der Motoren als vorschriftsmäßig bzw. nicht vorschriftsmäßig, wenn nach den Prüfkriterien der entsprechenden Anlage eine positive Entscheidung für alle Schadstoffe bzw. eine negative Entscheidung in Bezug auf einen Schadstoff gefällt wurde.
DGT v2019

When we have cholera, when we have dozens dead, when we have the looting of Baghdad museum, when we have the looting of nuclear facilities, we do not pass a decision, we do not pass a resolution, because those who back the war do not want the European Parliament to pass a resolution and stand before European public opinion.
Angesicht der Cholera, der zahlreichen Toten, der Plünderung des Museums von Bagdad, der Plünderungen in nuklearen Einrichtungen haben wir keinen Beschluss gefasst und keine Entschließung angenommen, weil diejenigen, die den Krieg unterstützen, nicht daran interessiert sind, dass das Europäische Parlament eine Entschließung annimmt und sich vor die europäische öffentliche Meinung stellt.
Europarl v8

If the test statistic does not exceed the pass decision number for the sample size given in the following table, a pass decision is reached for the pollutant,
Ist die Prüfzahl nicht größer als der in der nachstehenden Tabelle für den Stichprobenumfang angegebene Wert für die Entscheidung „bestanden“, dann ist für den Schadstoff die Entscheidung „bestanden“ erzielt.
DGT v2019

When a pass decision has been reached for one pollutant, that decision shall not be changed by any additional tests carried out to reach a decision for the other pollutants.
Wenn für einen Schadstoff eine Entscheidung „bestanden“ erzielt wurde, ändert sich diese Entscheidung nicht bei zusätzlichen Prüfungen, die zur Erzielung einer Entscheidung für die anderen Schadstoffe durchgeführt werden.
DGT v2019

If the test statistic is less than or equal to the pass decision number for the sample size given in Table 1, a pass decision is reached for the lot;
Liegt der statistische Prüfwert unter dem der Stichprobengröße entsprechenden Wert für eine positive Entscheidung oder ist er gleich diesem (siehe Tabelle 1), so wird in Bezug auf das Los eine positive Entscheidung getroffen.
DGT v2019

If the test statistic result is greater than the pass decision number for the sample size given in Table 2, a pass decision is reached for the pollutant;
Liegt der statistische Prüfwert über dem der Stichprobengröße entsprechenden Wert für eine positive Entscheidung (siehe Tabelle 2), so wird in Bezug auf den Schadstoff eine positive Entscheidung getroffen.
DGT v2019

If the test statistic is less than or equal to the pass decision number for the sample size given in Table 4, a pass decision is reached for the pollutant;
Liegt der statistische Prüfwert unter dem der Stichprobengröße entsprechenden Wert für eine positive Entscheidung oder ist er gleich diesem (siehe Tabelle 4), so wird in Bezug auf den Schadstoff eine positive Entscheidung getroffen.
DGT v2019

The production of a series is deemed to conform or not to conform on the basis of a sampling test of the vehicles once a pass decision is reached for all the pollutants or a fail decision is reached for one pollutant, according to the test criteria applied in the appropriate Appendix.
Ausschlaggebend dafür, ob die Produktion einer Serie als übereinstimmend oder als nicht übereinstimmend angesehen wird, ist das Ergebnis einer Stichprobenprüfung der Fahrzeuge, die gemäß den in der entsprechenden Anlage aufgeführten Prüfkriterien für alle Schadstoffe zu der Entscheidung „bestanden“ oder für einen Schadstoff zu der Entscheidung „nicht bestanden“ geführt hat.
DGT v2019

When a pass decision has been reached for one pollutant, that decision will not be changed by any additional tests carried out to reach a decision for the other pollutants.
Wenn für einen Schadstoff eine Entscheidung „bestanden“ erzielt wurde, ändert sich diese Entscheidung nicht bei zusätzlichen Prüfungen, die zur Erzielung einer Entscheidung für die anderen Schadstoffe durchgeführt werden.
DGT v2019

On the basis of a test of the engine by sampling, the production of a series is regarded as conforming where a pass decision is reached for all the pollutants and non conforming where a fail decision is reached for one pollutant, in accordance with the test criteria applied in the appropriate appendix.
Die Serienproduktion gilt auf der Grundlage einer Stichprobenprüfung der Motoren als vorschriftsmäßig bzw. nicht vorschriftsmäßig, wenn nach den Prüfkriterien der entsprechenden Anlage eine positive Entscheidung für alle Schadstoffe bzw. eine negative Entscheidung in Bezug auf einen Schadstoff gefällt wurde.
DGT v2019

When a pass decision has been reached for one pollutant, this decision may not be changed by any additional tests made in order to reach a decision for the other pollutants.
Wurde eine positive Entscheidung in Bezug auf einen Schadstoff getroffen, so wird diese nicht durch zusätzliche Prüfungen beeinflusst, die zu einer Entscheidung in Bezug auf die übrigen Schadstoffe führen sollen.
DGT v2019

On the basis of tests of the engine by sampling as set out in paragraph 8.3.2.2, the series production of the engines under consideration is regarded as conforming where a pass decision is reached for all the pollutants and as non-conforming where a fail decision is reached for one pollutant, in accordance with the test criteria applied in the appropriate Appendix.
Die Serienproduktion der in Betracht kommenden Motoren gilt auf der Grundlage von Stichprobenprüfungen der Motoren gemäß Absatz 8.3.2.2 als übereinstimmend bzw. nicht übereinstimmend, wenn nach den Prüfkriterien der entsprechenden Anlage eine positive Entscheidung in Bezug auf alle Schadstoffe oder eine negative Entscheidung in Bezug auf einen Schadstoff gefällt wurde.
DGT v2019

When a pass decision has been reached for one pollutant, this decision may not be changed as a consequence of a result from any additional tests made in order to reach a decision for the other pollutants.
Wurde eine positive Entscheidung in Bezug auf einen Schadstoff getroffen, so wird diese nicht durch zusätzliche Prüfungen beeinflusst, die zu einer Entscheidung in Bezug auf die übrigen Schadstoffe führen sollen.
DGT v2019

If a pass decision is not reached for all the pollutants and if no fail decision is reached for any pollutant, a test is carried out on another engine (see Figure 1).
Wird keine positive Entscheidung in Bezug auf sämtliche Schadstoffe und keine negative Entscheidung in Bezug auf einen Schadstoff erreicht, so ist die Prüfung an einem anderen Motor durchzuführen (siehe Abbildung 1).
DGT v2019

Failing consensus a simple majority of those Members present and voting shall be sufficient to pass a decision unless explicitly stated otherwise in these Statutes or in the Rules of Procedure.
Kann kein Konsens erzielt werden, reicht die einfache Mehrheit der anwesenden und stimmberechtigten Mitglieder aus, um einen Beschluss zu fassen, es sei denn, in dieser Satzung oder in der Geschäftsordnung ist ausdrücklich anderes bestimmt.
DGT v2019

On the basis of a test of the engine by sampling, the production of a series is regarded as conforming where a pass decision is reached for all the pollutants and non conforming where a fail decision is reached for one pollutant, in accordance with the test criteria applied in the appropriate Appendix.
Die Serienproduktion gilt auf der Grundlage einer Stichprobenprüfung der Motoren als vorschriftsmäßig bzw. nicht vorschriftsmäßig, wenn nach den Prüfkriterien der entsprechenden Anlage eine positive Entscheidung für alle Schadstoffe bzw. eine negative Entscheidung in bezug auf einen Schadstoff gefällt wurde.
TildeMODEL v2018

Montenegro is particularly expeditious with a maximum delay of 4 days and a “silent approval” when the four days pass without a decision by the commercial court where registration takes place.
Montenegro ist besonders schnell, mit einer Höchstdauer von 4 Tagen und einer “stillschweigenden Genehmigung”, wenn das Handelsgericht, das die Eintragung vornimmt, innerhalb der vier Tage keine Entscheidung fällt.
TildeMODEL v2018

This would enable the creditors to pass a qualified majority decision agreeing a legally binding change to the terms of payment (standstill, extension of the maturity, interest-rate cut and/or haircut) in the event that the debtor is unable to pay.
Damit könnten die Gläubiger in dem Fall, dass der Schuldner zahlungsunfähig ist, mit qualifizierter Mehrheit einen Beschluss fassen, mit dem rechtsverbindliche Änderungen der Zahlungsbedingungen (Zahlungsmoratorium, Verlängerung der Restlaufzeit, Senkung des Zinssat­zes und/oder Forderungsabschläge ("haircut")) vereinbart werden.
TildeMODEL v2018