Translation of "Overall effort" in German
This
will
have
to
take
into
account
the
overall
effort
of
each
country
including
emission
reduction
commitments.
Dabei
ist
der
Gesamtaufwand
des
betreffenden
Landes
einschließlich
seiner
Emissionsreduktionsverpflichtungen
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
the
overall
financial
effort
in
support
of
these
fields
of
action
should
be
significantly
increased.
Die
gesamten
finanziellen
Anstrengungen
zugunsten
dieser
Aktionsbereiche
müssen
daher
erheblich
gesteigert
werden.
TildeMODEL v2018
The
simplification
of
tax
legislation
will
also
play
a
crucial
part
in
the
success
of
the
overall
effort.
Die
Vereinfachung
der
Steuervorschriften
wird
entscheidend
zum
Erfolg
der
Maßnahmen
insgesamt
beitragen.
TildeMODEL v2018
Slovenia
significantly
accelerated
its
overall
approximation
effort.
Slowenien
hat
seine
Bemühungen
um
eine
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
erheblich
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
Overall,
an
increased
effort
results
for
the
protection
against
icing
due
to
the
condenser
CON.
Insgesamt
ergibt
sich
ein
erhöhter
Aufwand
für
den
Vereisungsschutz
aufgrund
des
Kondensors
CON.
EuroPat v2
For
this
year,
the
portion
of
the
overall
effort
in
research
funded
by
the
State
was
55%.
Dieses
Jahr
belief
sich
der
Anteil
staatlich
geförderter
Forschung
auf
insgesamt
55%.
EUbookshop v2
Scale
of
overall
effort
is
also
relevant.
Auch
der
Umfang
der
Gesamtanstrengungen
ist
relevant.
EUbookshop v2
The
overall
effort
will
take
time.
Der
ganze
Aufwand
wird
Zeit
brauchen.
ParaCrawl v7.1
The
overall
effort
is
relatively
great
due
to
the
external
manufacture
of
the
frame.
Der
Gesamtaufwand
ist
durch
die
externe
Rahmenfertigung
relativ
hoch.
EuroPat v2
This
significantly
reduces
the
overall
technical
effort.
Dadurch
reduziert
sich
der
technische
Gesamtaufwand
erheblich.
EuroPat v2
Overall,
the
effort
is
far
greater
than
most
think.
Insgesamt
ist
der
Aufwand
weit
höher,
als
die
meisten
denken.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
a
collective
effort
overall.
Daher
ist
es
insgesamt
eine
Gemeinschaftsarbeit.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
avoid
the
need
to
continue
to
reduce
overall
fishing
effort
in
the
short
term.
Wir
kommen
nicht
an
der
Notwendigkeit
vorbei,
die
gesamte
Fischfangaktivität
kurzfristig
weiter
einzuschränken.
Europarl v8
However,
the
overall
effort
must
no
longer
be
left
exclusively
to
the
market
and
its
rules.
Das
gesamte
Unterfangen
kann
jedoch
nicht
einzig
und
allein
dem
Markt
und
seine
Spielregeln
überlassen
werden.
TildeMODEL v2018
Direct
contributions
from
individual
Member
States
could
also
form
an
important
source
of
EU
funding
as
part
of
the
overall
EU
effort.
Direktbeiträge
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
könnten
ebenfalls
eine
wichtige
EU-Finanzierungsquelle
im
Rahmen
der
Gesamtanstrengungen
der
EU
sein.
TildeMODEL v2018
However,
Member
States
must
increase
their
overall
effort
to
comply
fully
with
our
laws."
Die
Mitgliedstaaten
müssen
allerdings
insgesamt
mehr
tun,
um
unseren
Rechtsvorschriften
vollständig
nachzukommen.“
TildeMODEL v2018
The
overall
fusion
effort
in
Japan
is
comparable
to
that
in
Europe.
Die
Anstrengungen
in
Japan
auf
dem
Gebiet
der
Kernfusion
lassen
sich
mit
denen
in
Europa
vergleichen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
take
account
of
the
overall
effort
made
by
these
Member
States
when
setting
up
future
targets.
Die
Kommission
wird
allen
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Festlegung
künftiger
Ziele
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018