Translation of "Overall effort" in German

This will have to take into account the overall effort of each country including emission reduction commitments.
Dabei ist der Gesamtaufwand des betreffenden Landes einschließlich seiner Emissionsreduktionsverpflichtungen zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Accordingly, the overall financial effort in support of these fields of action should be significantly increased.
Die gesamten finanziellen Anstrengungen zugunsten dieser Aktionsbereiche müssen daher erheblich gesteigert werden.
TildeMODEL v2018

The simplification of tax legislation will also play a crucial part in the success of the overall effort.
Die Vereinfachung der Steuervorschriften wird entscheidend zum Erfolg der Maßnahmen insgesamt beitragen.
TildeMODEL v2018

Slovenia significantly accelerated its overall approximation effort.
Slowenien hat seine Bemühungen um eine Angleichung der Rechtsvorschriften erheblich beschleunigt.
TildeMODEL v2018

Overall, an increased effort results for the protection against icing due to the condenser CON.
Insgesamt ergibt sich ein erhöhter Aufwand für den Vereisungsschutz aufgrund des Kondensors CON.
EuroPat v2

For this year, the portion of the overall effort in research funded by the State was 55%.
Dieses Jahr belief sich der Anteil staatlich geförderter Forschung auf insgesamt 55%.
EUbookshop v2

Scale of overall effort is also relevant.
Auch der Umfang der Gesamtanstrengungen ist relevant.
EUbookshop v2

The overall effort will take time.
Der ganze Aufwand wird Zeit brauchen.
ParaCrawl v7.1

The overall effort is relatively great due to the external manufacture of the frame.
Der Gesamtaufwand ist durch die externe Rahmenfertigung relativ hoch.
EuroPat v2

This significantly reduces the overall technical effort.
Dadurch reduziert sich der technische Gesamtaufwand erheblich.
EuroPat v2

Overall, the effort is far greater than most think.
Insgesamt ist der Aufwand weit höher, als die meisten denken.
ParaCrawl v7.1

So it is a collective effort overall.
Daher ist es insgesamt eine Gemeinschaftsarbeit.
ParaCrawl v7.1

We cannot avoid the need to continue to reduce overall fishing effort in the short term.
Wir kommen nicht an der Notwendigkeit vorbei, die gesamte Fischfangaktivität kurzfristig weiter einzuschränken.
Europarl v8

However, the overall effort must no longer be left exclusively to the market and its rules.
Das gesamte Unterfangen kann jedoch nicht einzig und allein dem Markt und seine Spielregeln überlassen werden.
TildeMODEL v2018

Direct contributions from individual Member States could also form an important source of EU funding as part of the overall EU effort.
Direktbeiträge der einzelnen Mitgliedstaaten könnten ebenfalls eine wichtige EU-Finanzierungsquelle im Rahmen der Gesamtanstrengungen der EU sein.
TildeMODEL v2018

However, Member States must increase their overall effort to comply fully with our laws."
Die Mitgliedstaaten müssen allerdings insgesamt mehr tun, um unseren Rechtsvorschriften vollständig nachzukommen.“
TildeMODEL v2018

The overall fusion effort in Japan is comparable to that in Europe.
Die Anstrengungen in Japan auf dem Gebiet der Kernfusion lassen sich mit denen in Europa vergleichen.
TildeMODEL v2018

The Commission will take account of the overall effort made by these Member States when setting up future targets.
Die Kommission wird allen Bemühungen der Mitgliedstaaten bei der Festlegung künftiger Ziele Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018