Translation of "In overall" in German

The issue of the energy consumption of buildings is particularly relevant in the overall context of the internal energy market.
Das Problem des Energieverbrauchs von Gebäuden ist insbesondere im Gesamtzusammenhang des Energiebinnenmarktes relevant.
Europarl v8

If we did so, this debate could and would culminate in an overall strategy.
Diese Debatte kann und wird dann auch in einer gemeinsamen Strategie münden.
Europarl v8

This also benefits the region in terms of overall security.
Dies kommt der Region auch im Hinblick auf die allgemeine Sicherheit zugute.
Europarl v8

Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
In den Gesamtzahlen ist Dänemark natürlich ebenso wie alle anderen Länder enthalten.
Europarl v8

These losses were reflected in an overall ROCE of – 20 %.
Diese Verluste schlugen sich auch in der Gesamtkapitalrendite von -20 % nieder.
DGT v2019

In this overall assessment Member States should pay particular attention to the protection of aquatic organisms.
Bei dieser Gesamtbewertung sollten die Mitgliedstaaten dem Schutz von Gewässerorganismen besondere Aufmerksamkeit widmen.
DGT v2019

The Centre shall define the details of these objectives in an overall strategy paper.
Das Zentrum legt die Einzelheiten seiner Ziele in einem umfassenden Strategiepapier fest.
DGT v2019

Therefore, they were both included in the overall determination of the export price.
Aus diesem Grund wurden beide Geschäftsvorgänge bei der Ermittlung des Ausfuhrpreises berücksichtigt.
DGT v2019

Changes to the content must always be seen in the overall context.
Inhaltliche Änderungen müssen immer im Gesamtkontext gesehen werden.
Europarl v8

In overall figures, therefore, the fund has provided more assistance to men.
Insgesamt hat der Fonds mehr Männer als Frauen unterstützt.
Europarl v8

I see light in budgetary management overall.
Licht sehe ich bei der Haushaltsführung insgesamt.
Europarl v8

Such investments are offset due to savings at the appeal stages and a reduction in overall reception costs.
Derartige Investitionen werden durch Einsparungen bei Berufungsverfahren und einer Reduzierung der Aufnahmekosten ausgeglichen.
Europarl v8

That is something we sometimes forget in the overall discussion.
Das vergessen wir manchmal in der ganzen Diskussion.
Europarl v8

Parliament had already transferred EUR 30 million less in the overall carry-over.
Das Parlament hatte in der globalen Mittelübertragung bereits 30 Millionen Euro weniger übertragen.
Europarl v8

These losses were reflected in an overall ROCE of -20 %.
Diese Verluste schlugen sich auch in der Gesamtkapitalrendite von – 20 % nieder.
DGT v2019

This would facilitate a reduction in the EU's overall energy dependence.
Dies würde für eine Verringerung der allgemeinen Energieabhängigkeit der EU sorgen.
Europarl v8

The Centre shall elaborate the details of its objectives in an overall strategy paper.
Das Zentrum legt die Einzelheiten seiner Ziele in einem umfassenden Strategiepapier fest.
DGT v2019