Translation of "In overall" in German
The
issue
of
the
energy
consumption
of
buildings
is
particularly
relevant
in
the
overall
context
of
the
internal
energy
market.
Das
Problem
des
Energieverbrauchs
von
Gebäuden
ist
insbesondere
im
Gesamtzusammenhang
des
Energiebinnenmarktes
relevant.
Europarl v8
If
we
did
so,
this
debate
could
and
would
culminate
in
an
overall
strategy.
Diese
Debatte
kann
und
wird
dann
auch
in
einer
gemeinsamen
Strategie
münden.
Europarl v8
This
also
benefits
the
region
in
terms
of
overall
security.
Dies
kommt
der
Region
auch
im
Hinblick
auf
die
allgemeine
Sicherheit
zugute.
Europarl v8
Obviously,
Denmark
is
included
in
the
overall
figures,
like
all
other
countries.
In
den
Gesamtzahlen
ist
Dänemark
natürlich
ebenso
wie
alle
anderen
Länder
enthalten.
Europarl v8
These
losses
were
reflected
in
an
overall
ROCE
of
–
20
%.
Diese
Verluste
schlugen
sich
auch
in
der
Gesamtkapitalrendite
von
-20
%
nieder.
DGT v2019
In
this
overall
assessment
Member
States
should
pay
particular
attention
to
the
protection
of
aquatic
organisms.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
sollten
die
Mitgliedstaaten
dem
Schutz
von
Gewässerorganismen
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
DGT v2019
The
Centre
shall
define
the
details
of
these
objectives
in
an
overall
strategy
paper.
Das
Zentrum
legt
die
Einzelheiten
seiner
Ziele
in
einem
umfassenden
Strategiepapier
fest.
DGT v2019
Therefore,
they
were
both
included
in
the
overall
determination
of
the
export
price.
Aus
diesem
Grund
wurden
beide
Geschäftsvorgänge
bei
der
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
berücksichtigt.
DGT v2019
Changes
to
the
content
must
always
be
seen
in
the
overall
context.
Inhaltliche
Änderungen
müssen
immer
im
Gesamtkontext
gesehen
werden.
Europarl v8
In
overall
figures,
therefore,
the
fund
has
provided
more
assistance
to
men.
Insgesamt
hat
der
Fonds
mehr
Männer
als
Frauen
unterstützt.
Europarl v8
I
see
light
in
budgetary
management
overall.
Licht
sehe
ich
bei
der
Haushaltsführung
insgesamt.
Europarl v8
Such
investments
are
offset
due
to
savings
at
the
appeal
stages
and
a
reduction
in
overall
reception
costs.
Derartige
Investitionen
werden
durch
Einsparungen
bei
Berufungsverfahren
und
einer
Reduzierung
der
Aufnahmekosten
ausgeglichen.
Europarl v8
That
is
something
we
sometimes
forget
in
the
overall
discussion.
Das
vergessen
wir
manchmal
in
der
ganzen
Diskussion.
Europarl v8
Parliament
had
already
transferred
EUR
30
million
less
in
the
overall
carry-over.
Das
Parlament
hatte
in
der
globalen
Mittelübertragung
bereits
30
Millionen
Euro
weniger
übertragen.
Europarl v8
These
losses
were
reflected
in
an
overall
ROCE
of
-20
%.
Diese
Verluste
schlugen
sich
auch
in
der
Gesamtkapitalrendite
von
–
20
%
nieder.
DGT v2019
This
would
facilitate
a
reduction
in
the
EU's
overall
energy
dependence.
Dies
würde
für
eine
Verringerung
der
allgemeinen
Energieabhängigkeit
der
EU
sorgen.
Europarl v8
The
Centre
shall
elaborate
the
details
of
its
objectives
in
an
overall
strategy
paper.
Das
Zentrum
legt
die
Einzelheiten
seiner
Ziele
in
einem
umfassenden
Strategiepapier
fest.
DGT v2019