Translation of "The overall" in German
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Somit
konnte
ich
nicht
den
gesamten
Bericht
befürworten.
Europarl v8
During
that
debate,
we
will
be
addressing
the
overall
question
of
security
in
airports,
i.e.
our
approach
to
airport
security
in
the
European
Union.
Wir
werden
in
zwei
Tagen
über
die
Frage
der
body
scanner
diskutieren.
Europarl v8
The
statistics
show
us
that
the
overall
recovery
rate
is
just
5%.
Die
Statistiken
zeigen
uns,
dass
die
Gesamtrückforderungsquote
lediglich
5
%
beträgt.
Europarl v8
Indeed,
the
overall
increase
has
come
down
from
6.5%
to
around
5.8%.
So
wurde
die
Steigerungsrate
von
6,5
%
auf
etwa
5,8
%
reduziert.
Europarl v8
It
was
also
unclear
who
was
supposed
to
lead
coordination
of
the
overall
EU
operation.
Es
war
auch
unklar,
wer
die
Koordinierung
des
gesamten
EU-Einsatzes
leiten
sollte.
Europarl v8
This
will
affect
the
overall
progress
of
the
negotiations.
Dies
würde
sich
auf
den
Fortschritt
der
Verhandlungen
insgesamt
auswirken.
Europarl v8
One
needs
to
look
at
the
overall
risk
from
all
technologies.
Man
muss
das
Gesamtrisiko
von
allen
Technologien
sehen.
Europarl v8
Demand
for
it
is
actually
rising
faster
than
the
overall
demand
for
energy.
Die
Elektrizitätsnachfrage
steigt
tatsächlich
stärker
als
die
Gesamtnachfrage
nach
Energie.
Europarl v8
Obviously,
Denmark
is
included
in
the
overall
figures,
like
all
other
countries.
In
den
Gesamtzahlen
ist
Dänemark
natürlich
ebenso
wie
alle
anderen
Länder
enthalten.
Europarl v8
And
they
have
agreed
on
the
overall
volume
of
payments
appropriations.
Ebenso
haben
sie
ein
Gesamtvolumen
der
Zahlungsermächtigungen
vereinbart.
Europarl v8
However,
Switzerland
must
also
fit
into
the
overall
European
picture.
Aber
die
Schweiz
muß
sich
auch
einfügen
in
ein
gesamteuropäisches
Konzept.
Europarl v8
The
overall
objective
of
nearly
all
the
amendments
is
undeniably
dangerous.
Das
Hauptziel
fast
all
dieser
Änderungsanträge
ist
zweifellos
gefährlich.
Europarl v8
This
proposal
forms
part
of
the
EU's
overall
policy
in
the
field
of
air
pollution.
Dieser
Vorschlag
gehört
zur
Gesamtpolitik
der
EU
im
Bereich
Luftverschmutzung.
Europarl v8
The
overall
amount
was
6
500
tonnes
of
canned
tomatoes.
Die
Gesamtmenge
an
Tomatenkonserven
betrug
6
500
Tonnen.
Europarl v8
The
Committee
shall
approve
the
Centre's
overall
strategy
on
the
basis
of
a
proposal
from
the
Executive
Board.
Der
Ausschuss
genehmigt
auf
Vorschlag
des
Verwaltungsrats
die
Gesamtstrategie
des
Zentrums.
DGT v2019