Translation of "Only minor" in German

Moreover, both transactions concerned only minor quantities.
Außerdem wurden in beiden Fällen nur geringe Mengen verkauft.
DGT v2019

Non-state print media had only a minor role to play.
Den nichtstaatlichen Printmedien kommt nur eine untergeordnete Rolle zu.
Europarl v8

Due to the sparse vegetation, forestry plays only a minor role.
Die Forstwirtschaft spielt wegen der kargen Vegetation eine untergeordnete Rolle.
Wikipedia v1.0

Tolvaptan is only a minor component in plasma (3 %).
Tolvaptan ist nur eine untergeordnete Komponente im Plasma (3 %).
ELRC_2682 v1

Only minor variations between peak and trough values in plasma concentrations are seen.
Nur geringe Abweichungen zwischen den Maximal- und Minimalwerten der Plasmakonzentration werden beobachtet.
EMEA v3

In case of accidental self-injection only a minor injection site reaction is expected.
Bei versehentlicher Selbstinjektion ist nur eine geringfügige Reaktion an der Injektionsstelle zu erwarten.
ELRC_2682 v1

The house only needs minor repairs.
Das Haus benötigt nur unbedeutende Reparaturen.
Tatoeba v2021-03-10

Everolimus and sirolimus had only a minor influence on ciclosporin pharmacokinetics.
Everolimus und Sirolimus hatten nur geringen Einfluss auf die Pharmakokinetik von Ciclosporin.
ELRC_2682 v1

Only minor amounts of reteplase were immunologically detected in the urine.
Im Urin waren nur geringe Mengen Reteplase immunologisch nachweisbar.
EMEA v3

The French, for their part, suffered only minor casualties.
Die Franzosen hatten nur geringe Verluste zu vermelden.
Wikipedia v1.0

Agriculture only plays a minor role in Speicherkoog.
Die Landwirtschaft spielt im Speicherkoog nur eine untergeordnete Rolle.
Wikipedia v1.0

Only minor impacts seem possible under all options.
Bei allen Optionen sind nur geringfügige Auswirkungen zu erwarten.
TildeMODEL v2018

There are only minor problems with radioactive waste.
Es gibt nur geringe Probleme mit radioaktivem Abfall.
TildeMODEL v2018

The Commission is therefore considering only minor amendments to the Directive.
Die Kommission zieht deshalb nur geringfügige Änderungen der Richtlinie in Betracht.
TildeMODEL v2018

The operation presents only minor overlaps in the markets concerned.
Durch das Gemeinschaftsunternehmen kommt es nur zu geringfügigen Überschneidungen auf den entsprechenden Märkten.
TildeMODEL v2018