Translation of "Minorities" in German

We need cooperation between majorities and minorities on an equal footing.
Wir brauchen eine Zusammenarbeit zwischen gleichberechtigten Mehrheiten und Minderheiten.
Europarl v8

At the end of the day, satisfied minorities are factors for stability in the countries of Europe.
Letztlich sind zufriedengestellte Minderheiten ein Stabilitätsfaktor in den Ländern Europas.
Europarl v8

No country in contemporary Europe denies the rights of minorities.
Kein Land im gegenwärtigen Europa verleugnet die Rechte der Minderheiten.
Europarl v8

Romania offers ethnic minorities wide-ranging instruction in their mother tongue.
Rumänien bietet den ethnischen Minderheiten eine umfangreiche Bildung in ihrer Muttersprache.
Europarl v8

The rights of minorities are being flagrantly violated in the EU.
Die Rechte von Minderheiten werden in der EU massiv verletzt.
Europarl v8

This is why it is particularly important to preserve minorities' cultures.
Daher ist es besonders wichtig, die Kulturen von Minderheiten zu bewahren.
Europarl v8

All 19 of Romania's minorities are represented in Parliament.
Alle 19 Minderheiten von Rumänien sind im Parlament vertreten.
Europarl v8

The same is also true for the respect of the rights of ethnic minorities.
Das gleiche gilt für die Achtung der Rechte ethnischer Minderheiten.
Europarl v8

Romania is also waging a political campaign for the oppression of Hungarian minorities.
Rumänien führt ebenfalls eine politische Kampagne zur Unterdrückung ungarischer Minderheiten.
Europarl v8

There is no legislation to protect minorities in Iraq.
Es gibt keine Gesetzgebung, mit der die Minderheiten im Irak geschützt werden.
Europarl v8

A mature democracy also recognises the rights of minorities.
In einer mündigen Demokratie werden nämlich auch die Rechte von Minderheiten anerkannt.
Europarl v8

Human rights, the rights of minorities and international law remain concepts that are foreign to Turkey.
Menschenrechte, Minderheitenrechte und Völkerrecht sind nach wie vor Fremdworte.
Europarl v8

Minorities, particular the Baha'is, are persecuted.
Minderheiten, insbesondere die Baha'i, werden verfolgt.
Europarl v8

On that occasion, the issue of minorities in Pakistan was raised.
Hier wurde die Frage der Minderheiten in Pakistan angesprochen.
Europarl v8

These countries have a large number of national minorities.
Diese Länder haben eine große Anzahl an nationalen Minderheiten.
Europarl v8

National minorities should be integrated without the need for forced assimilation.
Nationale Minderheiten sollten ohne die Notwendigkeit einer Zwangsassimilation integriert werden.
Europarl v8

There are still problems as regards minorities and unprotected groups as well.
Es gibt auch immer noch Probleme bezüglich Minderheiten und schutzbedürftiger Gruppen.
Europarl v8

The status of religious Christian minorities and of women has been deteriorating for years.
Der Status von christlichen religiösen Minderheiten und Frauen verschlechtert sich seit Jahren.
Europarl v8

I should also like to mention the subject of the minorities.
Erwähnen möchte ich auch das Thema Minderheiten.
Europarl v8

We cannot create a stable Europe without respect for the rights of minorities.
Ohne Achtung der Minderheitenrechte können wir kein stabiles Europa schaffen.
Europarl v8

We are also in favour of developing clear strategies on human rights and the rights of minorities.
Wir befürworten außerdem die Entwicklung deutlicher Strategien bezüglich der Menschen- und der Minderheitenrechte.
Europarl v8

The ethical criteria mean human rights, democracy and respect for minorities.
Die ethischen Kriterien beinhalten Menschenrechte, Demokratie, Achtung der Minderheiten.
Europarl v8

Europe does not choose to defend certain communities or minorities.
Europa schlägt sich nicht auf die Seite bestimmter Gemeinschaften oder Minderheiten.
Europarl v8