Translation of "Minorities" in German
We
need
cooperation
between
majorities
and
minorities
on
an
equal
footing.
Wir
brauchen
eine
Zusammenarbeit
zwischen
gleichberechtigten
Mehrheiten
und
Minderheiten.
Europarl v8
At
the
end
of
the
day,
satisfied
minorities
are
factors
for
stability
in
the
countries
of
Europe.
Letztlich
sind
zufriedengestellte
Minderheiten
ein
Stabilitätsfaktor
in
den
Ländern
Europas.
Europarl v8
No
country
in
contemporary
Europe
denies
the
rights
of
minorities.
Kein
Land
im
gegenwärtigen
Europa
verleugnet
die
Rechte
der
Minderheiten.
Europarl v8
Romania
offers
ethnic
minorities
wide-ranging
instruction
in
their
mother
tongue.
Rumänien
bietet
den
ethnischen
Minderheiten
eine
umfangreiche
Bildung
in
ihrer
Muttersprache.
Europarl v8
The
rights
of
minorities
are
being
flagrantly
violated
in
the
EU.
Die
Rechte
von
Minderheiten
werden
in
der
EU
massiv
verletzt.
Europarl v8
This
is
why
it
is
particularly
important
to
preserve
minorities'
cultures.
Daher
ist
es
besonders
wichtig,
die
Kulturen
von
Minderheiten
zu
bewahren.
Europarl v8
All
19
of
Romania's
minorities
are
represented
in
Parliament.
Alle
19
Minderheiten
von
Rumänien
sind
im
Parlament
vertreten.
Europarl v8
The
same
is
also
true
for
the
respect
of
the
rights
of
ethnic
minorities.
Das
gleiche
gilt
für
die
Achtung
der
Rechte
ethnischer
Minderheiten.
Europarl v8
Romania
is
also
waging
a
political
campaign
for
the
oppression
of
Hungarian
minorities.
Rumänien
führt
ebenfalls
eine
politische
Kampagne
zur
Unterdrückung
ungarischer
Minderheiten.
Europarl v8
There
is
no
legislation
to
protect
minorities
in
Iraq.
Es
gibt
keine
Gesetzgebung,
mit
der
die
Minderheiten
im
Irak
geschützt
werden.
Europarl v8
A
mature
democracy
also
recognises
the
rights
of
minorities.
In
einer
mündigen
Demokratie
werden
nämlich
auch
die
Rechte
von
Minderheiten
anerkannt.
Europarl v8
Human
rights,
the
rights
of
minorities
and
international
law
remain
concepts
that
are
foreign
to
Turkey.
Menschenrechte,
Minderheitenrechte
und
Völkerrecht
sind
nach
wie
vor
Fremdworte.
Europarl v8
Minorities,
particular
the
Baha'is,
are
persecuted.
Minderheiten,
insbesondere
die
Baha'i,
werden
verfolgt.
Europarl v8
On
that
occasion,
the
issue
of
minorities
in
Pakistan
was
raised.
Hier
wurde
die
Frage
der
Minderheiten
in
Pakistan
angesprochen.
Europarl v8
These
countries
have
a
large
number
of
national
minorities.
Diese
Länder
haben
eine
große
Anzahl
an
nationalen
Minderheiten.
Europarl v8
National
minorities
should
be
integrated
without
the
need
for
forced
assimilation.
Nationale
Minderheiten
sollten
ohne
die
Notwendigkeit
einer
Zwangsassimilation
integriert
werden.
Europarl v8
There
are
still
problems
as
regards
minorities
and
unprotected
groups
as
well.
Es
gibt
auch
immer
noch
Probleme
bezüglich
Minderheiten
und
schutzbedürftiger
Gruppen.
Europarl v8
The
status
of
religious
Christian
minorities
and
of
women
has
been
deteriorating
for
years.
Der
Status
von
christlichen
religiösen
Minderheiten
und
Frauen
verschlechtert
sich
seit
Jahren.
Europarl v8
I
should
also
like
to
mention
the
subject
of
the
minorities.
Erwähnen
möchte
ich
auch
das
Thema
Minderheiten.
Europarl v8
We
cannot
create
a
stable
Europe
without
respect
for
the
rights
of
minorities.
Ohne
Achtung
der
Minderheitenrechte
können
wir
kein
stabiles
Europa
schaffen.
Europarl v8
We
are
also
in
favour
of
developing
clear
strategies
on
human
rights
and
the
rights
of
minorities.
Wir
befürworten
außerdem
die
Entwicklung
deutlicher
Strategien
bezüglich
der
Menschen-
und
der
Minderheitenrechte.
Europarl v8
The
ethical
criteria
mean
human
rights,
democracy
and
respect
for
minorities.
Die
ethischen
Kriterien
beinhalten
Menschenrechte,
Demokratie,
Achtung
der
Minderheiten.
Europarl v8
Europe
does
not
choose
to
defend
certain
communities
or
minorities.
Europa
schlägt
sich
nicht
auf
die
Seite
bestimmter
Gemeinschaften
oder
Minderheiten.
Europarl v8