Translation of "Only around" in German
The
sorry
country
bringing
up
the
rear
in
this
case,
I
might
add,
is
Germany
with
only
around
2%.
Trauriges
Schlusslicht
ist
dabei
übrigens
Deutschland
mit
nur
ca.
2
%.
Europarl v8
And
all
day
she
walked
around
only
in
her
underwear.
Sie
lief
den
ganzen
Tag
nur
in
ihrer
Unterwäsche
herum.
TED2013 v1.1
Only
around
two
minutes
of
the
speech
concerns
the
destruction
of
the
Jews.
Nur
etwa
zwei
Minuten
der
Rede
befassten
sich
mit
den
Judenmorden.
Wikipedia v1.0
There,
the
language
is
used
only
around
the
southern
coastal
regions.
Der
Sprachgebrauch
ist
dort
nur
in
der
südlichen
Küstenregion
zu
finden.
Wikipedia v1.0
Only
around
10%
of
people
lived
in
cities.
Nur
rund
10%
der
Menschen
lebten
in
Städten.
News-Commentary v14
Spain
and
Italy
are
paying
only
around
150
basis
points
more
than
Germany.
Spanien
und
Italien
zahlen
nur
etwa
150
Basispunkte
mehr
als
Deutschland.
News-Commentary v14
There
have
only
been
around
20
counterfeits
per
1
million
genuine
banknotes
in
circulation.
Auf
1
Million
umlaufende
echte
Banknoten
entfielen
lediglich
rund
20
Fälschungen.
TildeMODEL v2018
However
they
are
only
around
26%
of
all
self-employed
with
employees.
Bei
den
Selbstständigen
mit
Angestellten
machen
sie
indessen
nur
rund
26
%
aus.
TildeMODEL v2018
The
high-skilled
workers
only
accounted
for
around
9%
of
the
employed
workforce.
Der
Anteil
der
hoch
qualifizierten
Arbeitskräfte
lag
nur
bei
ungefähr
9
%.
TildeMODEL v2018
In
other
countries
only
around
one
third
of
people
aged
55
to
64
are
in
employment.
In
anderen
Ländern
arbeitet
nur
ca.
ein
Drittel
der
55-64-Jährigen.
TildeMODEL v2018
In
today’s
Objective
1
regions,
only
around
one-third
of
all
households
have
access
to
the
internet.
In
den
derzeitigen
Ziel-1-Regionen
verfügt
lediglich
ein
Drittel
aller
Haushalte
über
einen
Internet-Zugang.
TildeMODEL v2018
As
for
cells,
the
export
volumes
represented
only
around
12
%
of
the
total
production
volume
of
cells.
Bei
den
Zellen
machten
die
Ausfuhren
lediglich
rund
12
%
der
Gesamtproduktion
aus.
DGT v2019