Translation of "Was around" in German

It was not around when I was young.
Als ich jung war, gab es das nicht.
Europarl v8

This figure was achieved by around 14 000 donors in 13 plasmapheresis centres.
Dies wurde mit ca. 14 000 Spendern in dreizehn Plasmapheresezentren erreicht.
Europarl v8

Today I am happy that this conflict was resolved around the negotiating table.
Heute bin ich froh, daß dieser Konflikt am Verhandlungstisch beigelegt wurde.
Europarl v8

The loss was estimated at around EUR 27.4 million.
Der Schaden wurde auf rund 27,4 Millionen Euro beziffert.
Europarl v8

The algorithm used here was introduced around the year 532 by Dionysius Exiguus.
Der hier genutzte Algorithmus wurde um das Jahr 532 von Dionysius Exiguus eingeführt.
PHP v1

And I noticed that she was clowning around.
Ich habe bemerkt, dass sie immer am Rumkaspern war.
TED2013 v1.1

When ugly Jerry was around, Jerry was popular.
Wenn der hässlich Jerry da war, war Jerry beliebt.
TED2013 v1.1

A standard fluctuation band of ± 15 % was adopted around the central rate .
Dabei wurde eine Standardschwankungsbreite von ± 15 % um den Leitkurs festgesetzt .
ECB v1

And even a movie was made around our work.
Sogar ein Film wurde über unsere Arbeit gedreht.
TED2020 v1

What struck me also was how much the city was changing around me.
Mich verblüffte auch, wie sehr sich die Stadt um mich herum veränderte.
TED2020 v1

It was everywhere around myself when I grew up.
Als ich aufwuchs, war sie über all um mich herum.
TED2020 v1

The propaganda praising the one-child policy was everywhere around us.
Die Propaganda für die Ein-Kind-Politik, war überall um uns herum.
TED2020 v1

When ugly Tom was around, Tom was popular.
Wenn der hässliche Tom da war, war Tom beliebt.
TED2020 v1

And I was looking around and I found this wonderful picture.
Ich sah mich um und fand dieses schöne Bild.
TED2020 v1

It was sold among around a hundred other lots.
Es wurde unter Hunderten von Stücken verkauft.
WMT-News v2019

And there was this little girl who was following me around.
Und da war ein kleines Mädchen, das mir überall hin folgte.
TED2013 v1.1

It was worn around the necks of the soul-washers of the Asante king.
Die Seelenreiniger des Asante-Königs trugen sie um den Hals.
TED2020 v1