Translation of "Around you" in German

Well, look around you.
Schauen Sie sich einfach einmal um.
Europarl v8

These are the people around whom you want to mould your foreign policy on energy.
Das sind die Leute, auf die Sie Ihre Energieaußenpolitik abstimmen wollen.
Europarl v8

Once you hit a ship, try shooting around the place you hit.
Haben Sie ein Schiff getroffen, schießen Sie auf alle Felder drumherum.
KDE4 v2

If you're listening consciously, you can take control of the sound around you.
Wenn Sie bewusst zuhören, können Sie die Geräusche Ihrer Umgebung besser kontrollieren.
TED2013 v1.1

So the more you look around you, the more you see Licklider's vision everywhere.
Je mehr man sich umschaut, desto mehr sieht man Lickliders Vision.
TED2020 v1

Today, I'm going to take you around the world in 18 minutes.
Heute werde ich Sie in 18 Minuten einmal um die Welt führen.
TED2013 v1.1

You hike around, you see something like this.
Sie wandern herum, dann sehen sie etwas wie dies hier.
TED2013 v1.1

So all the way around, you have a 24-hour timeline.
Also haben Sie drumherum eine 24-Stunden Zeitachse.
TED2013 v1.1

Of course, there never seem to be any dancers around when you need them.
Natürlich sind die Tänzer nie da, wenn man sie braucht.
TED2020 v1

I'm going to take you around now to the other side of the track.
Ich nehme Sie nun mit auf die andere Seite der Strecke.
TED2020 v1

Incoming mortar rounds are exploding all around you.
Mörsergranaten explodieren überall um Sie herum.
TED2020 v1

I'll show you around town.
Ich werde dir die Stadt zeigen.
Tatoeba v2021-03-10

I hope we'll be seeing you around here soon.
Ich hoffe, dass wir dich bald hier sehen.
Tatoeba v2021-03-10

I could show you around the city.
Ich könnte dir die Stadt zeigen.
Tatoeba v2021-03-10

I'll ask around and let you know if I find anything out.
Ich frage herum und lasse es Sie wissen, wenn ich irgendetwas herausfinde.
Tatoeba v2021-03-10

I'll ask around for you.
Ich werde mich für dich umhören.
Tatoeba v2021-03-10