Translation of "Around you" in German
Well,
look
around
you.
Schauen
Sie
sich
einfach
einmal
um.
Europarl v8
These
are
the
people
around
whom
you
want
to
mould
your
foreign
policy
on
energy.
Das
sind
die
Leute,
auf
die
Sie
Ihre
Energieaußenpolitik
abstimmen
wollen.
Europarl v8
Once
you
hit
a
ship,
try
shooting
around
the
place
you
hit.
Haben
Sie
ein
Schiff
getroffen,
schießen
Sie
auf
alle
Felder
drumherum.
KDE4 v2
If
you're
listening
consciously,
you
can
take
control
of
the
sound
around
you.
Wenn
Sie
bewusst
zuhören,
können
Sie
die
Geräusche
Ihrer
Umgebung
besser
kontrollieren.
TED2013 v1.1
So
the
more
you
look
around
you,
the
more
you
see
Licklider's
vision
everywhere.
Je
mehr
man
sich
umschaut,
desto
mehr
sieht
man
Lickliders
Vision.
TED2020 v1
Today,
I'm
going
to
take
you
around
the
world
in
18
minutes.
Heute
werde
ich
Sie
in
18
Minuten
einmal
um
die
Welt
führen.
TED2013 v1.1
You
hike
around,
you
see
something
like
this.
Sie
wandern
herum,
dann
sehen
sie
etwas
wie
dies
hier.
TED2013 v1.1
So
all
the
way
around,
you
have
a
24-hour
timeline.
Also
haben
Sie
drumherum
eine
24-Stunden
Zeitachse.
TED2013 v1.1
Of
course,
there
never
seem
to
be
any
dancers
around
when
you
need
them.
Natürlich
sind
die
Tänzer
nie
da,
wenn
man
sie
braucht.
TED2020 v1
I'm
going
to
take
you
around
now
to
the
other
side
of
the
track.
Ich
nehme
Sie
nun
mit
auf
die
andere
Seite
der
Strecke.
TED2020 v1
Incoming
mortar
rounds
are
exploding
all
around
you.
Mörsergranaten
explodieren
überall
um
Sie
herum.
TED2020 v1
I'll
show
you
around
town.
Ich
werde
dir
die
Stadt
zeigen.
Tatoeba v2021-03-10
I
hope
we'll
be
seeing
you
around
here
soon.
Ich
hoffe,
dass
wir
dich
bald
hier
sehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
could
show
you
around
the
city.
Ich
könnte
dir
die
Stadt
zeigen.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
ask
around
and
let
you
know
if
I
find
anything
out.
Ich
frage
herum
und
lasse
es
Sie
wissen,
wenn
ich
irgendetwas
herausfinde.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
ask
around
for
you.
Ich
werde
mich
für
dich
umhören.
Tatoeba v2021-03-10