Translation of "On the counter" in German

Thus, on 27 May the Counter-Guard Barlaimont was damaged and then stormed by French troops.
Mai wurde so die Kontergarde Barlaimont beschädigt und daraufhin durch französische Truppen gestürmt.
Wikipedia v1.0

Patients must visually verify the dialled units on the dose counter of the pen.
Die Patienten müssen die eingestellten Einheiten im Anzeigefenster des Pens visuell überprüfen.
ELRC_2682 v1

The cake is cooling on the counter.
Der Kuchen kühlt auf der Arbeitsfläche ab.
Tatoeba v2021-03-10

The number of drops dispensed by the titrator is displayed on the counter.
Die Zahl der durch den Titrator abgegebenen Tropfen wird auf dem Zählwerk angezeigt.
DGT v2019

Pencil and paper right there on the counter.
Stift und Papier liegen auf der Theke.
OpenSubtitles v2018

OK, honey, just leave a dime on the counter.
Okay, Süßer, leg einen Dime auf die Theke.
OpenSubtitles v2018

If you set 'em on the counter, I can tell you which.
Wenn ihr sie auf die Theke stellt, kann ich sagen, welche.
OpenSubtitles v2018

Boots on the counter, side by side, where I can see them.
Stell die Stiefel auf den Tresen, sodass ich sie sehen kann.
OpenSubtitles v2018

Just set them on the counter.
Leg sie einfach auf die Ablage.
OpenSubtitles v2018

Your son was standing right behind me when I had my money out on the counter.
Ihr Sohn stand genau hinter mir, als ich das Geld rauslegte.
OpenSubtitles v2018

She dropped it on the counter and walked away.
Legte sie auf die Theke und ging.
OpenSubtitles v2018

I found this on the counter.
Ich hab das auf der Theke gefunden.
OpenSubtitles v2018

I think I put it in a bowl on the counter.
Ich glaube, ich legte sie in eine Schale auf dem Tresen.
OpenSubtitles v2018

And there's a pound of cocaine on the kitchen counter.
Und es steht ein Pfund Kokain auf der Küchentheke.
OpenSubtitles v2018

Those are my pink Nikes on the kitchen counter?
Sind das meine rosa Nikes auf der Anrichte in der Küche?
OpenSubtitles v2018