Translation of "Counter to" in German

Discrimination in advertising runs counter to the aim of equality.
Die Diskriminierung in der Werbung steht dem Ziel der Gleichstellung entgegen.
Europarl v8

Detaining people for their ideals runs totally counter to the Universal Declaration on Human Rights.
Menschen aufgrund ihrer Ideale einzusperren, widerspricht vollkommen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte.
Europarl v8

That would run counter to our goal of simplification.
Das würde unserem Ziel der Vereinfachung widersprechen.
Europarl v8

What is the Community doing to counter this fraud?
Was unternimmt die Europäische Union, um diesen Betrug zu bekämpfen?
Europarl v8

That would run counter to the Commission's efforts towards transparency in this proposal.
Dies würde den Bemühungen der Kommission um die Transparenz dieses Vorschlags zuwiderlaufen.
Europarl v8

Many transport firms have allowed inspection in order to counter repeated criticisms of animal transport.
Viele Transporteure gewährten Einblick, um der häufigen Kritik an Tiertransporten entgegenzutreten.
Europarl v8

Such cooperation will be an effective counter-measure to organized criminality.
Eine solche Zusammenarbeit wird ein effektives Mittel gegen die organisierte Kriminalität sein.
Europarl v8

Therefore, we have to counter that by improving our own intelligence resources.
Dem müssen wir darum mit der Verbesserung unserer eigenen nachrichtendienstlichen Quellen begegnen.
Europarl v8

The PPE Group has tabled a number of amendments to counter such effects, but so far we have received no support.
Die PPE-Fraktion hat eine Reihe von Änderungsanträgen vorgelegt, um dieser Tendenz entgegenzuwirken.
Europarl v8

The government has not shown any discernible will to take decisive steps to counter this development.
Die Regierung hat keinen erkennbaren Willen gezeigt, dem entschieden entgegenzutreten.
Europarl v8

Does democracy have mechanisms to counter such attacks?
Hat Demokratie Mechanismen, um solchen Angriffen zu begegnen?
Europarl v8

This course of action runs counter to EU regulations on the free movement of goods and services.
Dieses Vorgehen steht den EU-Bestimmungen zum freien Waren- und Dienstleistungsverkehr entgegen.
Europarl v8

To counter arguments about competition, consideration should be given to compensatory mechanisms.
Um Wettbewerbsargumenten zu begegnen, sollten Ausgleichsmechanismen erwogen werden.
Europarl v8

It runs counter to the best, most noble traditions of one of the most ancient countries on earth.
Es widerspricht den vornehmsten und besten Traditionen eines der ältesten Staaten der Erde.
Europarl v8

The Council would like to counter the production of opium poppies.
Der Rat möchte die Kultivierung von Schlafmohn bekämpfen.
Europarl v8

The present interim government is unable to counter any of these threats.
Die gegenwärtige Übergangsregierung ist nicht in der Lage, diesen Bedrohungen entgegenzuwirken.
Europarl v8

We need coordinated action at European level to counter this effect.
Um diesem Effekt entgegenzuwirken, müssen wir koordinierte Maßnahmen auf europäischer Ebene ergreifen.
Europarl v8

This is not acceptable and runs counter to protection of the global environment.
Das kann nicht hingenommen werden und widerspricht dem weltweiten Schutz der Umwelt.
Europarl v8

That Article obliges the Community to commence action to counter discrimination.
Dieser Artikel verpflichtet die Gemeinschaft, Maßnahmen gegen die Diskriminierung einzuleiten.
Europarl v8

This resolution suggests much to counter the negative provisions of the original text.
Die Entschließung enthält viele Vorschläge entgegen den negativen Bestimmungen des ursprünglichen Textes.
Europarl v8