Translation of "Counter to" in German
Discrimination
in
advertising
runs
counter
to
the
aim
of
equality.
Die
Diskriminierung
in
der
Werbung
steht
dem
Ziel
der
Gleichstellung
entgegen.
Europarl v8
Detaining
people
for
their
ideals
runs
totally
counter
to
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights.
Menschen
aufgrund
ihrer
Ideale
einzusperren,
widerspricht
vollkommen
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
That
would
run
counter
to
our
goal
of
simplification.
Das
würde
unserem
Ziel
der
Vereinfachung
widersprechen.
Europarl v8
What
is
the
Community
doing
to
counter
this
fraud?
Was
unternimmt
die
Europäische
Union,
um
diesen
Betrug
zu
bekämpfen?
Europarl v8
That
would
run
counter
to
the
Commission's
efforts
towards
transparency
in
this
proposal.
Dies
würde
den
Bemühungen
der
Kommission
um
die
Transparenz
dieses
Vorschlags
zuwiderlaufen.
Europarl v8
Many
transport
firms
have
allowed
inspection
in
order
to
counter
repeated
criticisms
of
animal
transport.
Viele
Transporteure
gewährten
Einblick,
um
der
häufigen
Kritik
an
Tiertransporten
entgegenzutreten.
Europarl v8
Such
cooperation
will
be
an
effective
counter-measure
to
organized
criminality.
Eine
solche
Zusammenarbeit
wird
ein
effektives
Mittel
gegen
die
organisierte
Kriminalität
sein.
Europarl v8
Therefore,
we
have
to
counter
that
by
improving
our
own
intelligence
resources.
Dem
müssen
wir
darum
mit
der
Verbesserung
unserer
eigenen
nachrichtendienstlichen
Quellen
begegnen.
Europarl v8
The
PPE
Group
has
tabled
a
number
of
amendments
to
counter
such
effects,
but
so
far
we
have
received
no
support.
Die
PPE-Fraktion
hat
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
vorgelegt,
um
dieser
Tendenz
entgegenzuwirken.
Europarl v8
The
government
has
not
shown
any
discernible
will
to
take
decisive
steps
to
counter
this
development.
Die
Regierung
hat
keinen
erkennbaren
Willen
gezeigt,
dem
entschieden
entgegenzutreten.
Europarl v8
Does
democracy
have
mechanisms
to
counter
such
attacks?
Hat
Demokratie
Mechanismen,
um
solchen
Angriffen
zu
begegnen?
Europarl v8
This
course
of
action
runs
counter
to
EU
regulations
on
the
free
movement
of
goods
and
services.
Dieses
Vorgehen
steht
den
EU-Bestimmungen
zum
freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr
entgegen.
Europarl v8
To
counter
arguments
about
competition,
consideration
should
be
given
to
compensatory
mechanisms.
Um
Wettbewerbsargumenten
zu
begegnen,
sollten
Ausgleichsmechanismen
erwogen
werden.
Europarl v8
It
runs
counter
to
the
best,
most
noble
traditions
of
one
of
the
most
ancient
countries
on
earth.
Es
widerspricht
den
vornehmsten
und
besten
Traditionen
eines
der
ältesten
Staaten
der
Erde.
Europarl v8
The
Council
would
like
to
counter
the
production
of
opium
poppies.
Der
Rat
möchte
die
Kultivierung
von
Schlafmohn
bekämpfen.
Europarl v8
The
present
interim
government
is
unable
to
counter
any
of
these
threats.
Die
gegenwärtige
Übergangsregierung
ist
nicht
in
der
Lage,
diesen
Bedrohungen
entgegenzuwirken.
Europarl v8
We
need
coordinated
action
at
European
level
to
counter
this
effect.
Um
diesem
Effekt
entgegenzuwirken,
müssen
wir
koordinierte
Maßnahmen
auf
europäischer
Ebene
ergreifen.
Europarl v8
This
is
not
acceptable
and
runs
counter
to
protection
of
the
global
environment.
Das
kann
nicht
hingenommen
werden
und
widerspricht
dem
weltweiten
Schutz
der
Umwelt.
Europarl v8
That
Article
obliges
the
Community
to
commence
action
to
counter
discrimination.
Dieser
Artikel
verpflichtet
die
Gemeinschaft,
Maßnahmen
gegen
die
Diskriminierung
einzuleiten.
Europarl v8
This
resolution
suggests
much
to
counter
the
negative
provisions
of
the
original
text.
Die
Entschließung
enthält
viele
Vorschläge
entgegen
den
negativen
Bestimmungen
des
ursprünglichen
Textes.
Europarl v8