Translation of "To counter this" in German
What
is
the
Community
doing
to
counter
this
fraud?
Was
unternimmt
die
Europäische
Union,
um
diesen
Betrug
zu
bekämpfen?
Europarl v8
What
is
the
Council
Presidency
doing
to
counter
this?
Was
wird
vonseiten
der
Ratspräsidentschaft
dagegen
unternommen?
Europarl v8
The
government
has
not
shown
any
discernible
will
to
take
decisive
steps
to
counter
this
development.
Die
Regierung
hat
keinen
erkennbaren
Willen
gezeigt,
dem
entschieden
entgegenzutreten.
Europarl v8
We
need
coordinated
action
at
European
level
to
counter
this
effect.
Um
diesem
Effekt
entgegenzuwirken,
müssen
wir
koordinierte
Maßnahmen
auf
europäischer
Ebene
ergreifen.
Europarl v8
Your
decision
runs
counter
to
this
policy
of
social
rebalancing
and
of
necessary
social
diversity.
Ihre
Entscheidung
konterkariert
diese
Politik
der
sozialen
Ausgeglichenheit
und
der
notwendigen
sozialen
Durchmischung.
Europarl v8
The
Commission
has
now
devised
a
plan
of
action
to
counter
this
trend.
Um
dieser
Entwicklung
zu
begegnen,
hat
nun
die
Kommission
einen
Aktionsplan
erarbeitet.
Europarl v8
What
have
you
done
to
counter
this?
Was
haben
Sie
getan,
um
dagegen
vorzugehen?
Europarl v8
And
what
are
we
going
to
do
to
counter
this
American
dominance?
Wie
wollen
wir
nun
dieser
amerikanischen
Hegemonie
entgegentreten?
Europarl v8
We
have
to
build
up
our
fighting
capacity
if
we
are
to
counter
this,
the
curse
of
the
new
century.
Wir
müssen
unsere
Mittel
zur
Bekämpfung
dieser
Geißel
des
neuen
Jahrhunderts
verstärken.
Europarl v8
Nothing
in
our
voting
for
the
De
Rossa
report
runs
counter
to
this
approach.
Unsere
Zustimmung
zum
Bericht
De
Rossa
entspricht
voll
und
ganz
diesem
Vorgehen.
Europarl v8
We
therefore
have
to
work
hard
to
counter
this
reflex.
Wir
müssen
also
hart
daran
arbeiten,
diesem
Reflex
entgegenzuwirken.
Europarl v8
The
implications
of
Amendments
Nos
1
to
6
run
counter
to
this
policy.
Die
Ziele
der
Änderungsanträge
1
bis
6
laufen
dieser
Politik
zuwider.
Europarl v8
What
can
small
Member
States
do
to
counter
this
imbalance?
Was
können
kleine
Mitgliedstaaten
gegen
dieses
Ungleichgewicht
tun?
Europarl v8
The
UN
Population
Fund
(UNFPA)
is
working
hard
to
counter
this
trend.
Der
UN-Bevölkerungsfonds
(UNFPA)
arbeitet
hart
daran,
diesen
Trend
umzukehren.
News-Commentary v14
To
counter
this,
Abbas
will
have
to
seek
external
Arab
and
international
support.
Um
dem
entgegenzuwirken,
muss
Abbas
externe
arabische
und
internationale
Unterstützung
suchen.
News-Commentary v14
It
is
urgently
necessary
to
counter
this
trend
by
appropriate
Community
measures.
Dieser
Entwicklung
muß
dringend
mit
geeigneten
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
begegnet
werden.
TildeMODEL v2018
Ministers
expressed
their
determination
to
counter
this
threat
by
strengthening
cooperation.
Die
Minister
äußerten
ihre
Entschlossenheit,
dieser
Bedrohung
durch
Ausbau
der
Zusammenarbeit
entgegenzutreten.
TildeMODEL v2018
The
EU
institutions
and
European
organisations
are
doing
too
little
to
counter
this
deplorable
state
of
affairs.
Von
Seiten
der
EU-Institutionen
und
europäischen
Organisationen
wird
diesem
Missstand
zu
wenig
entgegengesetzt.
TildeMODEL v2018