Translation of "Counter" in German
Discrimination
in
advertising
runs
counter
to
the
aim
of
equality.
Die
Diskriminierung
in
der
Werbung
steht
dem
Ziel
der
Gleichstellung
entgegen.
Europarl v8
Let
us
counter
the
inevitability
of
failure
with
the
energy
of
success.
Setzen
wir
den
unvermeidbaren
Fehlern
die
Energie
des
Erfolgs
entgegen.
Europarl v8
Detaining
people
for
their
ideals
runs
totally
counter
to
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights.
Menschen
aufgrund
ihrer
Ideale
einzusperren,
widerspricht
vollkommen
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
That
would
run
counter
to
our
goal
of
simplification.
Das
würde
unserem
Ziel
der
Vereinfachung
widersprechen.
Europarl v8
Many
transport
firms
have
allowed
inspection
in
order
to
counter
repeated
criticisms
of
animal
transport.
Viele
Transporteure
gewährten
Einblick,
um
der
häufigen
Kritik
an
Tiertransporten
entgegenzutreten.
Europarl v8
Therefore,
we
have
to
counter
that
by
improving
our
own
intelligence
resources.
Dem
müssen
wir
darum
mit
der
Verbesserung
unserer
eigenen
nachrichtendienstlichen
Quellen
begegnen.
Europarl v8
The
PPE
Group
has
tabled
a
number
of
amendments
to
counter
such
effects,
but
so
far
we
have
received
no
support.
Die
PPE-Fraktion
hat
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
vorgelegt,
um
dieser
Tendenz
entgegenzuwirken.
Europarl v8
We
need
to
help
counter
this.
Wir
müssen
helfen,
dieser
Entwicklung
entgegenzuwirken.
Europarl v8
The
government
has
not
shown
any
discernible
will
to
take
decisive
steps
to
counter
this
development.
Die
Regierung
hat
keinen
erkennbaren
Willen
gezeigt,
dem
entschieden
entgegenzutreten.
Europarl v8
Does
democracy
have
mechanisms
to
counter
such
attacks?
Hat
Demokratie
Mechanismen,
um
solchen
Angriffen
zu
begegnen?
Europarl v8