Translation of "To be countered" in German
As
a
result,
no
forces
which
would
have
to
be
countered
by
specific
precautions
are
produced.
Dadurch
entstehen
keine
Kräfte,
die
durch
besondere
Vorkehrungen
abgestützt
werden
müssten.
EuroPat v2
The
attendees
agreed
that
this
shortcoming
needed
to
be
countered.
Die
Teilnehmenden
waren
sich
einig,
dass
diesem
Defizit
entgegengewirkt
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
We
expect
corruption
to
be
challenged
and
countered.
Wir
erwarten
das
Korruption
in
Frage
gestellt
und
bekämpft
wird.
ParaCrawl v7.1
On
high-performance
vehicles,
this
heating
is
tried
to
be
countered
with
inside
ventilated
brake
discs.
Der
Erwärmung
versucht
man
bei
leistungsstarken
Fahrzeugen
mit
innenbelüfteten
Bremsscheiben
entgegenzuwirken.
ParaCrawl v7.1
These
steps
also
allow
segment
flutter
of
a
tilting
segment
to
be
effectively
countered.
Auch
diese
Maßnahmen
erlauben
es,
einem
Segmentflattern
eines
Kippsegments
effektiv
entgegenzuwirken.
EuroPat v2
Trends
in
production
quality
can
be
identified
at
an
early
stage,
which
allows
any
process
fluctuations
to
be
countered.
Dadurch
werden
Trends
der
Produktionsqualität
identifiziert
und
Prozessschwankungen
können
rechtzeitig
ausgeglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
dangerous
and
unrealistic
ideology
of
a
liberalisation
of
the
milk
market
needs
to
be
countered
with
strong
arguments.
Der
gefährlichen
und
realitätsfernen
Ideologie
der
Milchmarktliberalisierung
muss
eine
starke
Stimme
entgegengesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Alongside
maintaining
price
stability,
the
emergence
of
financial
market
bubbles
also
needs
to
be
countered.
Neben
der
Wahrung
von
Preisstabilität
muss
auch
der
Entstehung
von
Finanzmarktblasen
entgegengewirkt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
needs
to
be
countered,
through
the
determined
promotion
of
innovative
potential,
before
it
becomes
irreversible.
Bevor
er
unumkehrbar
wird,
muss
ihm
durch
die
entschiedene
Förderung
innovativer
Potentiale
entgegengewirkt
werden.
Europarl v8
Altogether
there
is
a
particularly
high
degree
of
structural
vulnerability
which
needs
to
be
countered
by
an
improvement
in
the
supply
of
jobs.
Insgesamt
besteht
eine
besondere
Strukturempfindlichkeit,
der
durch
eine
Ver
besserung
des
Arbeitsplatzangebots
zu
begegnen
ist.
EUbookshop v2
Everywhere
there
are
preconceived
notions
which
have
to
be
countered
with
suitable
arguments.
Überall
gibt
es
vorgefaßte
Meinungen,
gegen
die
mit
entsprechenden
Argumenten
vorgegangen
werden
muß.
EUbookshop v2
This
enables
any
destruction
resulting
from
increased
spring-deflection
movements
of
the
journal
to
be
effectively
countered.
Einer
Zerstörung
als
Folge
von
erhöhten
Einfederungsbewegungen
des
Zapfens
läßt
sich
hierdurch
wirksam
begegnen.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
fear
of
global
recession
was
to
be
countered
with
a
further
round
of
trade
liberalisation.
Gleichzeitig
sollte
mit
einer
weiteren
Runde
von
Handelsliberalisierungen
der
zu
befürchtenden
weltweiten
Rezession
entgegengewirkt
werden.
ParaCrawl v7.1
That
is
one
challenge,
which
has
to
be
countered
for
a
large
company.
Das
ist
eine
Herausforderung,
die
für
eine
große
Firma
sicher
zu
stemmen
ist.
ParaCrawl v7.1
Instead
the
danger
of
global
warming
is
supposed
to
be
countered
with
a
nuclear
risk,
which
I
believe
is
a
perilous
business.
Stattdessen
soll
die
Gefahr
der
Klimaerwärmung
mit
atomarem
Risiko
bekämpft
werden
-
meines
Erachtens
eine
riskante
Sache.
Europarl v8
Encouragingly
several
Member
States
specifically
recognise
the
challenge
of
integrating
children
with
disabilities
into
mainstream
education
provision
if
their
very
high
risk
of
educational
disadvantage
and
social
exclusion
is
to
be
countered.
Ermutigend
ist,
dass
sich
einige
Mitgliedstaaten
der
besonderen
Herausforderung
bewusst
sind,
welche
die
Integration
von
Kindern
mit
Behinderungen
in
das
allgemeine
Bildungssystem
darstellt,
um
deren
extrem
hohes
Risiko,
auf
der
Ebene
der
Bildung
benachteiligt
und
sozial
ausgegrenzt
zu
werden,
zu
mindern.
TildeMODEL v2018
Such
an
increased
level
of
control
should
allow,
on
the
one
hand,
the
known
or
emerging
risk
to
be
countered
more
effectively,
and,
on
the
other
hand,
the
collection
of
accurate
monitoring
data
on
the
occurrence
and
prevalence
of
unfavourable
results
from
laboratory
analysis.
Diese
verstärkten
Kontrollen
sollten
es
ermöglichen,
einerseits
wirksamere
Maßnahmen
gegen
bekannte
oder
neu
auftretende
Risiken
zu
ergreifen
und
andererseits
durch
Beobachtung
präzise
Daten
zu
Auftreten
und
Prävalenz
nicht
zufriedenstellender
Ergebnisse
der
Laboranalyse
zu
erfassen.
DGT v2019
They
would
consider
amplifying
the
means
of
detection
and
investigation
enabling
corruption
to
be
countered
more
effectively.
Sie
würden
einen
Ausbau
des
Instrumentariums
zur
Aufdeckung
und
Ermittlung
von
Korruptionsfällen
in
Aussicht
nehmen,
damit
die
Korruption
wirksamer
bekämpft
werden
kann.
TildeMODEL v2018