Übersetzung für "To counter this" in Deutsch

What is the Community doing to counter this fraud?
Was unternimmt die Europäische Union, um diesen Betrug zu bekämpfen?
Europarl v8

What is the Council Presidency doing to counter this?
Was wird vonseiten der Ratspräsidentschaft dagegen unternommen?
Europarl v8

The government has not shown any discernible will to take decisive steps to counter this development.
Die Regierung hat keinen erkennbaren Willen gezeigt, dem entschieden entgegenzutreten.
Europarl v8

We need coordinated action at European level to counter this effect.
Um diesem Effekt entgegenzuwirken, müssen wir koordinierte Maßnahmen auf europäischer Ebene ergreifen.
Europarl v8

Your decision runs counter to this policy of social rebalancing and of necessary social diversity.
Ihre Entscheidung konterkariert diese Politik der sozialen Ausgeglichenheit und der notwendigen sozialen Durchmischung.
Europarl v8

The Commission has now devised a plan of action to counter this trend.
Um dieser Entwicklung zu begegnen, hat nun die Kommission einen Aktionsplan erarbeitet.
Europarl v8

What have you done to counter this?
Was haben Sie getan, um dagegen vorzugehen?
Europarl v8

And what are we going to do to counter this American dominance?
Wie wollen wir nun dieser amerikanischen Hegemonie entgegentreten?
Europarl v8

We have to build up our fighting capacity if we are to counter this, the curse of the new century.
Wir müssen unsere Mittel zur Bekämpfung dieser Geißel des neuen Jahrhunderts verstärken.
Europarl v8

Nothing in our voting for the De Rossa report runs counter to this approach.
Unsere Zustimmung zum Bericht De Rossa entspricht voll und ganz diesem Vorgehen.
Europarl v8

We therefore have to work hard to counter this reflex.
Wir müssen also hart daran arbeiten, diesem Reflex entgegenzuwirken.
Europarl v8

The implications of Amendments Nos 1 to 6 run counter to this policy.
Die Ziele der Änderungsanträge 1 bis 6 laufen dieser Politik zuwider.
Europarl v8

What can small Member States do to counter this imbalance?
Was können kleine Mitgliedstaaten gegen dieses Ungleichgewicht tun?
Europarl v8

The UN Population Fund (UNFPA) is working hard to counter this trend.
Der UN-Bevölkerungsfonds (UNFPA) arbeitet hart daran, diesen Trend umzukehren.
News-Commentary v14

To counter this, Abbas will have to seek external Arab and international support.
Um dem entgegenzuwirken, muss Abbas externe arabische und internationale Unterstützung suchen.
News-Commentary v14

It is urgently necessary to counter this trend by appropriate Community measures.
Dieser Entwicklung muß dringend mit geeigneten Maßnahmen der Gemeinschaft begegnet werden.
TildeMODEL v2018

Ministers expressed their determination to counter this threat by strengthening cooperation.
Die Minister äußerten ihre Entschlossenheit, dieser Bedrohung durch Ausbau der Zusammenarbeit entgegenzutreten.
TildeMODEL v2018

The EU institutions and European organisations are doing too little to counter this deplorable state of affairs.
Von Seiten der EU-Institutionen und europäischen Organi­sationen wird diesem Missstand zu wenig entgegengesetzt.
TildeMODEL v2018