Translation of "On termination" in German
A
staff
member
may
agree
on
earlier
termination
with
payment
for
the
relevant
period.
Ein
Bediensteter
kann
einer
früheren
Beendigung
unter
Bezahlung
des
entsprechenden
Zeitraums
zustimmen.
DGT v2019
The
Director
may
agree
on
earlier
termination
with
payment
for
the
relevant
period.
Der
Direktor
kann
einer
früheren
Beendigung
unter
Bezahlung
des
entsprechenden
Zeitraums
zustimmen.
DGT v2019
The
Member
States
shall
lay
down
detailed
rules
on
the
termination
of
such
contracts.
Die
Mitgliedstaaten
legen
die
Einzelheiten
bezüglich
der
Beendigung
dieser
Verträge
fest.
TildeMODEL v2018
The
day
on
which
the
termination
of
the
contract
occurred.
Tag,
an
dem
die
Beendigung
des
Kontrakts
eingetreten
ist.
DGT v2019
Residues
in
the
soil
profile
in
at
least
five
layers
must
be
determined
on
termination
of
experimental
work.
Bei
Versuchsende
müssen
die
Rückstände
im
Bodenprofil
in
mindestens
5
Schichten
bestimmt
werden.
DGT v2019
Residues
in
the
soil
profile
in
at
least
five
layers
shall
be
determined
on
termination
of
experimental
work.
Bei
Versuchsende
müssen
die
Rückstände
im
Bodenprofil
in
mindestens
5
Schichten
bestimmt
werden.
DGT v2019
It
should
also
issue
advice
on
the
termination
of
those
national
regimes.
Sie
sollte
auch
eine
Empfehlung
über
die
Beendigung
dieser
nationalen
Bestimmungen
vorlegen.
DGT v2019
The
markets
for
call
termination
on
individual
fixed
networks
are
monopoly
markets
in
all
Member
States.
Die
Märkte
für
die
Anrufzustellung
in
einzelne
Festnetze
sind
in
allen
Mitgliedsstaaten
Monopolmärkte.
TildeMODEL v2018
What
is
meant
by
call
termination
on
individual
public
telephone
networks
provided
at
a
fixed
location?
Was
bedeutet
Anrufzustellung
in
einzelnen
öffentlichen
Telefonnetzen
an
festen
Standorten?
TildeMODEL v2018
Chrysler's
dealer
network
also
had
an
effect
on
the
termination
of
DeSoto.
Auch
das
Chrysler-Händlernetz
hatte
einen
Einfluss
auf
die
Einstellung
der
Marke
DeSoto.
WikiMatrix v1
On
termination
of
this
test,
the
tablets
exhibited
no
change
to
their
mechanical
properties.
Nach
abgeschlossener
Belastung
zeigten
die
Tabletten
keine
Veränderung
ihrer
mechanischen
Eigenschaften.
EuroPat v2
The
licence
expires
on
termination
of
the
agreement.
Die
Lizenz
erlischt
mit
der
Kündigung
der
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
On
termination
of
this
Agreement
You
shall:
Mit
der
Kündigung
der
Nutzungsbedingungen
müssen
Sie:
ParaCrawl v7.1
The
intrinsic
safety
isolated
barriers
of
the
H-System
are
mounted
on
termination
boards.
Die
Trennbarrieren
des
H-Systems
werden
auf
demTermination
Board
montiert.
ParaCrawl v7.1
The
certificate
on
the
termination
of
the
Taganrog
Prolmyshlenno-economic
courses,
is
given
out
in
1931r.
Das
Zeugnis
vom
Abschluss
der
Taganrogski
Prolmyschlenno-ökonomischen
Kurse,
ist
in
1931r
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
On
termination
of
the
reaction,
the
polymer
solution
is
filtered.
Nach
beendeter
Reaktion
wird
die
Polymerlösung
filtriert.
EuroPat v2
This
strip
fastener
and
two
fixation
points
are
located
on
the
anterior
termination
of
the
orthosis.
Dieses
Klettband
und
zwei
Fixierungspunkte
befinden
sich
am
vorderen
Abschluß
der
Orthese.
EuroPat v2
What
is
the
effect
of
termination
on
the
Membership
of
the
Vienna
Stock
Exchange?
Welche
Auswirkung
hat
die
Kündigung
auf
die
Mitgliedschaft
bei
der
Wiener
Börse?
CCAligned v1
Occurrence
will
testify
To
the
sharpening
termination
on
a
cutting
edge
of
agnails
besides.
Vom
Abschluss
satotschki
das
Erscheinen
auf
der
schneidenden
Kante
der
Niednägel
wieder
zeugen.
ParaCrawl v7.1
A
final
statement
on
the
termination
of
Ragnarok
can
be
found
on
this
page.
Eine
detaillierte
Erklärung
zum
Ende
von
Ragnarök
findet
sich
auf
diesen
Seiten.
ParaCrawl v7.1