Translation of "Of all people" in German

I would say it is about the equal value of all people.
Meiner Meinung nach geht es um die Gleichwertigkeit aller Menschen.
Europarl v8

That is what I would now like to do, on behalf of all disabled people.
Dies möchte ich jetzt im Namen aller behinderten Menschen tun.
Europarl v8

Over 40 % of all the people employed in this sector are graduates with third-level education.
Über 40 % aller in diesem Sektor Beschäftigten verfügen über einen Hochschulabschluß.
Europarl v8

It is a question of the equality of freedom of all people as living beings.
Es geht eigentlich um die gleiche Freiheit aller Menschen als Lebewesen.
Europarl v8

We need to use these improvements in productivity in order to improve the quality of life for all of our people.
Diese Produktivitätssteigerungen müssen wir nutzen, um die Lebensqualität aller Menschen zu verbessern.
Europarl v8

All of these people will need to be fed and clothed and they will need clean water.
All diese Menschen werden ernährt und gekleidet werden müssen und sauberes Wasser brauchen.
Europarl v8

Almost all of these people are in favour of Turkey being regarded as an candidate country.
Fast alle von ihnen wollen die Türkei als Beitrittskandidaten betrachtet wissen.
Europarl v8

Let us have some determined action for the sake of all the people of Zimbabwe.
Lassen Sie uns um des Volkes von Simbabwe willen entschlossen handeln.
Europarl v8

This makes 7 percent of all the people working in the industrial sector of the Community.
Das sind 7 % aller Beschäftigten im industriellen Sektor der Gemeinschaft.
Europarl v8

Nations, cities, towns and most of all people are the victims of terrorism.
Nationen, Städte und vor allem Menschen sind Opfer des Terrors.
Europarl v8

Young women make up over sixty per cent of all people living with HIV globally.
Sechzig Prozent aller weltweit mit HIV-infizierten Menschen sind junge Frauen.
GlobalVoices v2018q4

Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
Da aber alles Volk zuhörte, sprach er zu seinen Jüngern:
bible-uedin v1

A third of all the people commute by bike.
Ein drittel der Leute pendeln mit dem Fahrrad.
TED2013 v1.1

I feel, still, a very strong connection of love for all of these people and for the land.
Ich bin diesen Menschen und diesem Land noch immer sehr stark verbunden.
TED2013 v1.1

And out of the woodworks, all of these people come out and they start to give chase.
Plötzlich kommen diese ganzen Leute aus der Tischlerei und jagen ihm hinterher.
TED2020 v1

In sub-Saharan Africa, women now represent 58 per cent of all HIV-infected people.
In Afrika südlich der Sahara sind jetzt 58 Prozent aller HIV-Infizierten Frauen.
MultiUN v1

But I think that's true of almost all people.
Aber ich denke, dass das auf die allermeisten Menschen zutrifft.
GlobalVoices v2018q4

And not all of the people who are of those 50,000 men who are bombardiers have the ability to properly program an analog computer.
Und nicht alle dieser 50.000 Bombenschützen können einen analogen Computer vernünftig programmieren.
TED2013 v1.1

Of all the people in parliament in the world, 13 percent are women.
Von allen Parlamentsangehörigen auf dieser Welt, sind 13 Prozent Frauen.
TED2020 v1

The Black Power movement raised the idea of a black aesthetic that revealed the worth and beauty of all black people.
Die weißen Parteien würden eine geschlossene Front gegenüber den Forderungen der Schwarzen bilden.
Wikipedia v1.0

Hagibis caused the deaths of nine people, all in the Visayas and Mindanao island groups.
Hagibis verursachte den Tod von neun Personen auf den Inselngruppen Visayas und Mindanao.
Wikipedia v1.0