Translation of "Our people" in German

It undermines the fundamental rights of our people and the foundations of our democracy.
Er untergräbt die Grundrechte unserer Bürgerinnen und Bürger und die Grundfesten unserer Demokratie.
Europarl v8

In addition, it is important to find ways of helping our young people to identify with European ideals.
Außerdem gilt es, Wege zu finden, die Jugend Europas einzubinden.
Europarl v8

Our people want to know what kind of European Union we are building.
Unsere Menschen wollen wissen, was für eine Europäische Union wir da errichten.
Europarl v8

That anniversary was highly significant for our people.
Dieser Jahrestag war für unsere Bürger von großer Bedeutung.
Europarl v8

Let us put it to work to put our people to work.
Lassen Sie uns ihn einsetzen, um die Menschen mit Arbeit zu versorgen.
Europarl v8

We are all trying to understand the aspirations of our young people.
Wir versuchen alle, das Bestreben unserer Jugendlichen nachzuvollziehen.
Europarl v8

We need to give our young people dignity.
Wir müssen unseren jungen Menschen Würde geben.
Europarl v8

We need to unlock the potential of our young people with the aid of our successful programmes.
Wir müssen das Potenzial der jungen Menschen mithilfe unserer erfolgreichen Programme freisetzen.
Europarl v8

We owe that to our people and to each of our voters.
Das schulden wir unseren Völkern und einem jeden unserer Wähler.
Europarl v8

It could harm our trade when people are trying to meet deadlines.
Menschen, die Termine einzuhalten haben, könnten einen wirtschaftlichen Nachteil erleiden.
Europarl v8

Our citizens, the people of Europe, want integration.
Unsere Bürgerinnen und Bürger, die europäischen Völker, wollen die Integration.
Europarl v8

Europe is not the preferred destination amongst our own people.
Europa ist in unserer Bevölkerung nicht das bevorzugte Reiseziel.
Europarl v8

You are destroying our services and the living standards of our people.
Sie zerstören die Leistungen und den Lebensstandard unserer Menschen.
Europarl v8

We should try to help our own people and by the same token help others.
Wir sollten unseren eigenen Mitmenschen helfen, ebenso wie wir anderen helfen sollten.
Europarl v8

This tells us that a basic education is no longer sufficient for our young people.
Das bedeutet, daß eine Grundausbildung für Jugendliche nicht mehr ausreicht.
Europarl v8

Such privileges are damaging to democracy and create a gulf between us and our people.
Solche Privilegien schaden der Demokratie und schaffen Distanz zu den Bürgern.
Europarl v8

This is utterly monstrous; what are we supposed to tell our people.
Das ist doch ungeheuerlich, was sollen wir unseren Leuten sagen?
Europarl v8

The whole issue of protecting our people' s health and food is at stake.
Der gesamte Schutz von Gesundheit und Ernährung unserer Bevölkerungen steht auf dem Spiel.
Europarl v8

Many of these people, our fellow human beings, live in Africa.
Viele dieser unserer Mitmenschen leben in Afrika.
Europarl v8

We are one hundred per cent with our people, no ifs or buts.
Wir stehen hundertprozentig hinter unserer Bevölkerung, ohne Wenn und Aber.
Europarl v8

We need to use these improvements in productivity in order to improve the quality of life for all of our people.
Diese Produktivitätssteigerungen müssen wir nutzen, um die Lebensqualität aller Menschen zu verbessern.
Europarl v8

Every study carried out points to the fact that our people consider the fight against crime to be an absolute priority.
Alle Untersuchungen zeigen, daß unsere Bürger der Verbrechensbekämpfung die höchste Priorität zuerkennen.
Europarl v8

Our people must be able to feel safe in Europe.
Die Bürger müssen sich in Europa sicher fühlen können.
Europarl v8

Nowadays, we should allow all our young people to have that opportunity, without distinction.
Heute müssen wir dies allen unseren Jugendlichen ohne Unterschied ermöglichen.
Europarl v8

Our people have nothing to gain from that, but they do have a great deal to lose.
Unsere Völker haben nichts zu gewinnen, aber viel zu verlieren.
Europarl v8

This is where we must invest in our young people, in particular.
Hier müssen wir insbesondere in unsere jungen Menschen investieren.
Europarl v8

And we can do it if we listen to our people.
Und wir können es schaffen, wenn wir auf unsere Bürger hören.
Europarl v8