Translation of "Our people" in German
It
undermines
the
fundamental
rights
of
our
people
and
the
foundations
of
our
democracy.
Er
untergräbt
die
Grundrechte
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
und
die
Grundfesten
unserer
Demokratie.
Europarl v8
In
addition,
it
is
important
to
find
ways
of
helping
our
young
people
to
identify
with
European
ideals.
Außerdem
gilt
es,
Wege
zu
finden,
die
Jugend
Europas
einzubinden.
Europarl v8
Our
people
want
to
know
what
kind
of
European
Union
we
are
building.
Unsere
Menschen
wollen
wissen,
was
für
eine
Europäische
Union
wir
da
errichten.
Europarl v8
That
anniversary
was
highly
significant
for
our
people.
Dieser
Jahrestag
war
für
unsere
Bürger
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
Let
us
put
it
to
work
to
put
our
people
to
work.
Lassen
Sie
uns
ihn
einsetzen,
um
die
Menschen
mit
Arbeit
zu
versorgen.
Europarl v8
We
are
all
trying
to
understand
the
aspirations
of
our
young
people.
Wir
versuchen
alle,
das
Bestreben
unserer
Jugendlichen
nachzuvollziehen.
Europarl v8
We
need
to
give
our
young
people
dignity.
Wir
müssen
unseren
jungen
Menschen
Würde
geben.
Europarl v8
We
need
to
unlock
the
potential
of
our
young
people
with
the
aid
of
our
successful
programmes.
Wir
müssen
das
Potenzial
der
jungen
Menschen
mithilfe
unserer
erfolgreichen
Programme
freisetzen.
Europarl v8
We
owe
that
to
our
people
and
to
each
of
our
voters.
Das
schulden
wir
unseren
Völkern
und
einem
jeden
unserer
Wähler.
Europarl v8
It
could
harm
our
trade
when
people
are
trying
to
meet
deadlines.
Menschen,
die
Termine
einzuhalten
haben,
könnten
einen
wirtschaftlichen
Nachteil
erleiden.
Europarl v8
Our
citizens,
the
people
of
Europe,
want
integration.
Unsere
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
europäischen
Völker,
wollen
die
Integration.
Europarl v8
Europe
is
not
the
preferred
destination
amongst
our
own
people.
Europa
ist
in
unserer
Bevölkerung
nicht
das
bevorzugte
Reiseziel.
Europarl v8
You
are
destroying
our
services
and
the
living
standards
of
our
people.
Sie
zerstören
die
Leistungen
und
den
Lebensstandard
unserer
Menschen.
Europarl v8
We
should
try
to
help
our
own
people
and
by
the
same
token
help
others.
Wir
sollten
unseren
eigenen
Mitmenschen
helfen,
ebenso
wie
wir
anderen
helfen
sollten.
Europarl v8
This
tells
us
that
a
basic
education
is
no
longer
sufficient
for
our
young
people.
Das
bedeutet,
daß
eine
Grundausbildung
für
Jugendliche
nicht
mehr
ausreicht.
Europarl v8
Such
privileges
are
damaging
to
democracy
and
create
a
gulf
between
us
and
our
people.
Solche
Privilegien
schaden
der
Demokratie
und
schaffen
Distanz
zu
den
Bürgern.
Europarl v8
This
is
utterly
monstrous;
what
are
we
supposed
to
tell
our
people.
Das
ist
doch
ungeheuerlich,
was
sollen
wir
unseren
Leuten
sagen?
Europarl v8
The
whole
issue
of
protecting
our
people'
s
health
and
food
is
at
stake.
Der
gesamte
Schutz
von
Gesundheit
und
Ernährung
unserer
Bevölkerungen
steht
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
Many
of
these
people,
our
fellow
human
beings,
live
in
Africa.
Viele
dieser
unserer
Mitmenschen
leben
in
Afrika.
Europarl v8
We
are
one
hundred
per
cent
with
our
people,
no
ifs
or
buts.
Wir
stehen
hundertprozentig
hinter
unserer
Bevölkerung,
ohne
Wenn
und
Aber.
Europarl v8
We
need
to
use
these
improvements
in
productivity
in
order
to
improve
the
quality
of
life
for
all
of
our
people.
Diese
Produktivitätssteigerungen
müssen
wir
nutzen,
um
die
Lebensqualität
aller
Menschen
zu
verbessern.
Europarl v8
Every
study
carried
out
points
to
the
fact
that
our
people
consider
the
fight
against
crime
to
be
an
absolute
priority.
Alle
Untersuchungen
zeigen,
daß
unsere
Bürger
der
Verbrechensbekämpfung
die
höchste
Priorität
zuerkennen.
Europarl v8
Our
people
must
be
able
to
feel
safe
in
Europe.
Die
Bürger
müssen
sich
in
Europa
sicher
fühlen
können.
Europarl v8
Nowadays,
we
should
allow
all
our
young
people
to
have
that
opportunity,
without
distinction.
Heute
müssen
wir
dies
allen
unseren
Jugendlichen
ohne
Unterschied
ermöglichen.
Europarl v8
Our
people
have
nothing
to
gain
from
that,
but
they
do
have
a
great
deal
to
lose.
Unsere
Völker
haben
nichts
zu
gewinnen,
aber
viel
zu
verlieren.
Europarl v8
This
is
where
we
must
invest
in
our
young
people,
in
particular.
Hier
müssen
wir
insbesondere
in
unsere
jungen
Menschen
investieren.
Europarl v8
And
we
can
do
it
if
we
listen
to
our
people.
Und
wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
auf
unsere
Bürger
hören.
Europarl v8