Translation of "Now that you" in German
It
now
seems
that
you
must
take
much
more
ambitious
action.
Jetzt
scheint
es,
als
müssten
Sie
sehr
viel
ehrgeizigere
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
So,
now
that
you
are
all
"Road
Scholars"
...
So,
nun
da
Sie
alle
"Weggelehrte"
sind...
TED2013 v1.1
And
it
may
also
be
explained
that
now
you
have
a
focus.
Und
es
kann
so
erklärt
werden,
dass
Sie
nun
einen
Schwerpunkt
haben.
TED2020 v1
Now
that
you
are
an
adult,
you
should
know
better.
Nun,
da
Sie
ein
Erwachsener
sind,
sollten
Sie
es
besser
wissen.
Tatoeba v2021-03-10
Now
that
you
have
your
phone
out,
I'd
like
you
to
unlock
your
phone.
Jetzt
möchte
ich
gerne,
dass
Sie
Ihr
Handy
entsperren.
TED2020 v1
But
I'll
be
quite
safe
now,
now
that
I've
met
you.
Jetzt
wird
alles
anders,
da
ich
dich
getroffen
habe.
OpenSubtitles v2018
Well,
now
that
you
mention
it,
yes.
Nun,
jetzt
da
Sie
es
sagen,
ja.
OpenSubtitles v2018
Now
that
you
mention
it,
yeah.
Jetzt,
wo
Sie
es
sagen,
ja.
OpenSubtitles v2018
But
now
that
you
do,
it's
a
good
idea,
huh?
Aber
jetzt
findest
du
die
ldee
gar
nicht
so
schlecht?
OpenSubtitles v2018
Now
that
you're
sober,
you
still
want
to
do
the
strip
number?
Du
willst
die
Strip-Nummer
machen,
obwohl
du
nüchtern
bist?
OpenSubtitles v2018
However,
now
that
you
are
with
us
again,
I
can
complete
my
calculations.
Da
Sie
nun
wieder
hier
sind,
kann
ich
meine
Berechnungen
vollenden.
OpenSubtitles v2018
Well,
now
that
you
mention
it,
so
would
I.
Jetzt
wo
Sie
es
sagen,
das
würde
ich
an
Ihrer
Stelle
auch.
OpenSubtitles v2018
Well,
now
that
you
mention
it,
it
does
sound
kind
of
silly.
Jetzt,
wo
du
es
sagst,
hört
es
sich
irgendwie
dumm
an.
OpenSubtitles v2018
I
see
now
that
you
could
win
a
great
deal
of
money
from
him.
Jetzt
sehe
ich,
dass
Sie
viel
Geld
von
ihm
gewinnen
könnten.
OpenSubtitles v2018