Translation of "Between now and then" in German
It
must
take
into
account
questions
raised
between
now
and
then.
Fragen,
die
bis
dahin
auftreten,
müssen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
I
am
afraid
that
many
things
will
happen
between
now
and
then.
Ich
befürchte,
bis
dahin
wird
viel
geschehen.
Europarl v8
Between
now
and
then,
as
in
previous
years,
the
Commission
will
continue
its
monitoring
of
Bulgaria's
progress.
Bis
dahin
wird
die
Kommission
den
Reformprozess
in
Bulgarien
kontinuierlich
mitverfolgen.
TildeMODEL v2018
You
have
to
try
not
to
get
worked
up
between
now
and
then.
Sie
müssen
versuchen,
sich
bis
dahin
nicht
aufzuregen.
OpenSubtitles v2018
I
have
things
to
do
between
now
and
then!
Ich
nahm
mir
vor,
sehr
alt
zu
werden!
OpenSubtitles v2018
Well,
between
now
and
then,
we
are
going
to
institute
some
security
around
here.
Nun,
bis
dahin
werden
wir
hier
wohl
etwas
für
Sicherheit
sorgen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Between
now
and
then,
it’s
possible
that
new
solutions
will
be
envisaged.
Bis
dahin
wird
es
vielleicht
auch
neue
Lösungen
geben.
EUbookshop v2
That's
the
difference
between
now
and
back
then,
when
we
were
djing
and
dancing.
Das
ist
der
Unterschied
zu
damals,
als
wir
noch
auflegten
und
tanzten.
ParaCrawl v7.1
Between
now
and
1998,
then,
the
IGC
must
create
the
political
and
social
Europe
of
the
citizen.
Bis
1998
muß
die
Regierungskonferenz
zu
einem
politischen,
sozialen
und
bürgernahen
Europa
führen.
Europarl v8
Provided
that
no-one
misbehaves
between
now
and
then!
Stellt
man
heute
nicht
fest,
daß
die
Freilassung
von
Walesa
nicht
ohne
Hintergedanken
geschah?
EUbookshop v2