Translation of "Not counted" in German

This implies that hours paid by the employer at a reduced rate for periods of absence are not counted.
Die vom Arbeitgeber zu einem niedrigeren Satz vergüteten Fehlzeiten werden somit nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Your vote has obviously not been counted if you did not have a card.
Ihre Stimme ist natürlich nicht gezählt worden, wenn Sie keine Karte hatten.
Europarl v8

An instrument deposited by a Regional Economic Integration Organisation shall not be counted for the purpose of this paragraph.
Eine von einer Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hinterlegte Urkunde wird insoweit nicht gezählt.
JRC-Acquis v3.0

These will further enrich the future, but are not counted.
Diese Erfindungen werden auch die Zukunft bereichern, werden aber nicht berücksichtigt.
News-Commentary v14

Fans of the workers' club Besiktas, in particular, are not traditionally counted among the President's friends.
Besonders Fans des Arbeiterclubs Besiktas zählen traditionell nicht zu den Freunden des Präsidenten.
WMT-News v2019

Similarly, maternity or parental leave periods should not be counted.
Auch Mutterschafts- und Elternurlaub sollten nicht in die Berechnung eingehen.
DGT v2019

However, it is also not counted as time spent resting.
Er wird aber auch nicht als Ruhezeit gewertet.
TildeMODEL v2018

The duration of maternity or parental leaves is not counted.
Die Dauer des Mutterschafts- bzw. Elternurlaubs wird nicht mitgerechnet.
DGT v2019

Owing to a technical problem, the votes could not be counted precisely.
Wegen eines technischen Problems kann keine genaue Auszählung der abgegebenen Stimmen vorgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Other beneficiaries should not be counted as participants.
Sonstige Empfänger gelten nicht als Teilnehmer.
TildeMODEL v2018

Well, Kitty, we'd not really counted on conditions.
Bedingungen haben wir eigentlich nicht vorgesehen.
OpenSubtitles v2018

There has been a development that I had not counted on.
Es gibt da eine Entwicklung, mit der ich nicht rechnen konnte.
OpenSubtitles v2018