Translation of "Not also" in German
That
is
surely
a
matter
of
interpretation
and
in
this
case
also
not
entirely
justified.
Das
ist
sicherlich
interpretationsfähig
und
in
diesem
Fall
auch
nicht
ganz
gerechtfertigt.
Europarl v8
That
said,
we
should
also
not
prohibit
autologous
treatment
and
the
relevant
measures.
Aber
wir
sollten
auch
die
autologe
Behandlung
und
die
entsprechenden
Maßnahmen
nicht
verbieten.
Europarl v8
It
should
also
not
be
the
case
that
various
sectors
are
assured
of
particular
profit
margins.
Es
kann
auch
nicht
sein,
dass
verschiedenen
Branchen
bestimmte
Gewinnspannen
zugesichert
werden.
Europarl v8
This
is
also
not
possible
to
improvise
in
the
space
of
24
hours.
Auch
das
kann
man
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
improvisieren.
Europarl v8
But
has
not
national
government
also
become
much
more
complicated?
Ist
nicht
aber
auch
die
Gestaltung
der
nationalen
Politik
immer
komplizierter
geworden?
Europarl v8
It
is
also
not
enough
to
enable
employees
to
own
more
share
capital.
Es
reicht
auch
nicht,
mehr
Beteiligung
am
Aktienkapital
für
Beschäftigte
zu
ermöglichen.
Europarl v8
But
are
there
not
also
EU
standards
now?
Aber
gibt
es
inzwischen
nicht
auch
EU-Standards?
Europarl v8
The
handover
point
is
not
also
an
interchange
or
handling
point;
Der
Übergabepunkt
ist
jedoch
nicht
gleichzeitig
auch
ein
Wagenübergangspunkt
oder
eine
Anschlussstelle.
DGT v2019
This
means
of
procuring
funds
was
therefore
also
not
available
to
MobilCom.
Auch
dieser
Weg
der
Mittelbeschaffung
stand
MobilCom
damit
nicht
offen.
DGT v2019
The
society
is
also
not
harmonious
as
the
Communist
Party
of
China
claims.
Es
gibt
eben
keine
harmonische
Gesellschaft,
wie
die
KP
Chinas
behauptet.
Europarl v8
The
role
of
Eurojust
is
also
not
clearly
defined.
Die
Rolle
von
Eurojust
ist
auch
nicht
klar
definiert.
Europarl v8
Should
not
Muslims
also
be
lauded
when
there
is
cause
to
do
so?
Sollten
Moslems
nicht
auch
gelobt
werden,
wenn
dazu
ein
Grund
vorliegt?
Europarl v8
The
statements
by
the
Council
have
also
not
helped
to
provide
definitive
clarification.
Auch
die
Ausführungen
des
Rates
haben
nicht
zur
endgültigen
Klarstellung
beigetragen.
Europarl v8
Should
not
this
also
extend
to
businesses
outside
of
Europe?
Sollte
dies
nicht
auch
für
außereuropäische
Unternehmen
gelten?
Europarl v8
No
freedom
exists
that
is
not
also
the
freedom
to
trade
and
the
freedom
of
movement.
Es
gibt
keine
wirkliche
Freiheit
ohne
Handelsfreiheit
und
ohne
Freizügigkeit.
Europarl v8
Why
not
allow
them
also
to
enjoy
self-government?
Warum
sollten
wir
ihnen
nicht
auch
das
Recht
auf
Selbstregierung
zugestehen?
Europarl v8
We
should
also
not
forget
people
who
are
disadvantaged,
national
minorities
and
foreigners.
Wir
sollten
außerdem
benachteiligte
Menschen,
nationale
Minderheiten
und
Ausländer
nicht
vergessen.
Europarl v8
Should
we
not
also
build
the
local
police,
as
well
as
a
core
of
military
forces?
Sollten
wir
nicht
Polizei
vor
Ort
und
einen
Grundstock
an
militärischen
Einsatzkräften
aufbauen?
Europarl v8
Unfortunately,
some
of
them
have
also
not
answered
all
the
questions
about
their
past.
Leider
haben
einige
von
ihnen
auch
nicht
alle
Fragen
zu
ihrer
Vergangenheit
beantwortet.
Europarl v8
However,
it
may
be
that
they
have
also
not
understood
the
content.
Aber
möglicherweise
haben
sie
den
Inhalt
auch
nicht
verstanden.
Europarl v8
Let
us
also
not
forget
the
gender
dimension
in
climate
change
policies.
Lassen
Sie
uns
auch
nicht
die
Gleichstellungsdimension
der
Klimawandelpolitik
vergessen.
Europarl v8
Such
events
shall
also
not
give
rise
to
any
third-party
right.
Diese
Ereignisse
können
kein
Recht
zugunsten
Dritter
begründen.
DGT v2019
The
freedom
of
the
press
is
also
not
of
the
standard
that
we
would
expect.
Die
Pressefreiheit
entspricht
ebenfalls
nicht
den
Standards,
die
wir
erwarten
würden.
Europarl v8
Let
us
also
not
shut
the
door
on
our
eastern
partners.
Wir
sollten
die
Tür
auch
nicht
vor
unseren
östlichen
Partnern
verschließen.
Europarl v8
Films
are
also
not
fish,
I
would
add.
Filme
sind
auch
keine
Fische,
möchte
ich
hinzufügen.
Europarl v8