Übersetzung für "Not also" in Deutsch

That is surely a matter of interpretation and in this case also not entirely justified.
Das ist sicherlich interpretationsfähig und in diesem Fall auch nicht ganz gerechtfertigt.
Europarl v8

That said, we should also not prohibit autologous treatment and the relevant measures.
Aber wir sollten auch die autologe Behandlung und die entsprechenden Maßnahmen nicht verbieten.
Europarl v8

It should also not be the case that various sectors are assured of particular profit margins.
Es kann auch nicht sein, dass verschiedenen Branchen bestimmte Gewinnspannen zugesichert werden.
Europarl v8

This is also not possible to improvise in the space of 24 hours.
Auch das kann man nicht innerhalb von 24 Stunden improvisieren.
Europarl v8

But has not national government also become much more complicated?
Ist nicht aber auch die Gestaltung der nationalen Politik immer komplizierter geworden?
Europarl v8

It is also not enough to enable employees to own more share capital.
Es reicht auch nicht, mehr Beteiligung am Aktienkapital für Beschäftigte zu ermöglichen.
Europarl v8

But are there not also EU standards now?
Aber gibt es inzwischen nicht auch EU-Standards?
Europarl v8

The handover point is not also an interchange or handling point;
Der Übergabepunkt ist jedoch nicht gleichzeitig auch ein Wagenübergangspunkt oder eine Anschlussstelle.
DGT v2019

This means of procuring funds was therefore also not available to MobilCom.
Auch dieser Weg der Mittelbeschaffung stand MobilCom damit nicht offen.
DGT v2019

The society is also not harmonious as the Communist Party of China claims.
Es gibt eben keine harmonische Gesellschaft, wie die KP Chinas behauptet.
Europarl v8

The role of Eurojust is also not clearly defined.
Die Rolle von Eurojust ist auch nicht klar definiert.
Europarl v8

Should not Muslims also be lauded when there is cause to do so?
Sollten Moslems nicht auch gelobt werden, wenn dazu ein Grund vorliegt?
Europarl v8

The statements by the Council have also not helped to provide definitive clarification.
Auch die Ausführungen des Rates haben nicht zur endgültigen Klarstellung beigetragen.
Europarl v8

Should not this also extend to businesses outside of Europe?
Sollte dies nicht auch für außereuropäische Unternehmen gelten?
Europarl v8

No freedom exists that is not also the freedom to trade and the freedom of movement.
Es gibt keine wirkliche Freiheit ohne Handelsfreiheit und ohne Freizügigkeit.
Europarl v8

Why not allow them also to enjoy self-government?
Warum sollten wir ihnen nicht auch das Recht auf Selbstregierung zugestehen?
Europarl v8

We should also not forget people who are disadvantaged, national minorities and foreigners.
Wir sollten außerdem benachteiligte Menschen, nationale Minderheiten und Ausländer nicht vergessen.
Europarl v8

Should we not also build the local police, as well as a core of military forces?
Sollten wir nicht Polizei vor Ort und einen Grundstock an militärischen Einsatzkräften aufbauen?
Europarl v8

Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.
Leider haben einige von ihnen auch nicht alle Fragen zu ihrer Vergangenheit beantwortet.
Europarl v8

However, it may be that they have also not understood the content.
Aber möglicherweise haben sie den Inhalt auch nicht verstanden.
Europarl v8

Let us also not forget the gender dimension in climate change policies.
Lassen Sie uns auch nicht die Gleichstellungsdimension der Klimawandelpolitik vergessen.
Europarl v8

Such events shall also not give rise to any third-party right.
Diese Ereignisse können kein Recht zugunsten Dritter begründen.
DGT v2019

The freedom of the press is also not of the standard that we would expect.
Die Pressefreiheit entspricht ebenfalls nicht den Standards, die wir erwarten würden.
Europarl v8

Let us also not shut the door on our eastern partners.
Wir sollten die Tür auch nicht vor unseren östlichen Partnern verschließen.
Europarl v8

Films are also not fish, I would add.
Filme sind auch keine Fische, möchte ich hinzufügen.
Europarl v8