Translation of "Needs to be evaluated" in German
The
Commission's
statement
needs
to
be
evaluated
against
this
background.
Vor
diesem
Hintergrund
muß
die
Mitteilung
der
Kommission
bewertet
werden.
Europarl v8
Thus,
potential
immunogenicity
needs
to
be
always
evaluated
for
all
biological
medicines.
Daher
muss
bei
allen
biologischen
Arzneimitteln
stets
eine
potenzielle
Immunogenität
bewertet
werden.
ELRC_2682 v1
This
means
that
only
the
high-frequency
portion
of
the
measurement
signal
needs
to
be
evaluated.
Dies
bedeutet,
daß
nur
der
hochfrequente
Anteil
des
Meßsignals
ausgewertet
werden
muß.
EuroPat v2
What
needs
to
be
evaluated
before
upgrading
from
eBiss
2
to
eBiss
3?
Was
muss
beim
Upgrade
von
eBiss
2
auf
eBiss
3
vorab
evaluiert
werden?
CCAligned v1
Secondly,
the
possibility
of
a
common
European
policy
of
defence
and
security
needs
to
be
evaluated.
Zweitens
sollten
die
Möglichkeiten
einer
gemeinsamen
Verteidigungs-
und
Sicherheitspolitik
ausgelotet
werden.
ParaCrawl v7.1
For
individual
reports,
you
simply
define
what
needs
to
be
evaluated
and
when
Für
individuelle
Reports
definieren
Sie
einfach,
was
zu
welchem
Zeitpunkt
ausgewertet
wird.
CCAligned v1
The
beginning
of
scheduling
certainly
needs
to
be
evaluated
this
way.
Der
Beginn
der
Planung
muss
sicherlich
auf
diese
Weise
ausgewertet
werden.
ParaCrawl v7.1
Hence,
it
is
the
concept
of
Time
which
needs
to
be
evaluated
in
relation
to
Human
Will.
Deswegen
muss
das
Konzept
der
Zeit
in
Bezug
auf
Menschlichen
Willen
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
quality
also
needs
to
be
evaluated
by
independent
third
parties.
Qualität
will
aber
auch
durch
unabhängige
Dritte
belegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Benchmarking
and
gender-specific
statistics
should
give
us
information
which
needs
to
be
evaluated
every
year.
Benchmarking
und
geschlechtsspezifische
Statistiken
sollen
zu
Erkenntnissen
führen,
die
jährlich
zu
bewerten
sind.
Europarl v8
These
go
in
the
right
direction
but
their
impact
needs
to
be
evaluated.
Diese
zielen
in
die
richtige
Richtung,
jedoch
müssen
die
Auswirkungen
dieser
Maßnahmen
noch
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
Instead,
only
one
comparison
signal
needs
to
be
evaluated
and
the
accuracy
when
approaching
the
adjustment
point
is
somewhat
higher.
Dafür
ist
nur
ein
Vergleichssignal
auszuwerten
und
die
Genauigkeit
beim
Anfahren
des
Abgleichpunkts
ist
etwas
grösser.
EuroPat v2
The
license
statistic
needs
to
be
evaluated
manually,
however,
which
requires
a
relatively
high
level
of
work
input.
Allerdings
muss
die
Lizenzstatistik
manuell
ausgewertet
werden,
was
einen
relativ
hohen
Arbeitsaufwand
erfordert.
EuroPat v2
The
training
then
needs
to
be
implemented,
and
evaluated
regularly
by
all
stakeholders.
Diese
Ausbildung
muss
dann
absolviert
und
in
regelmäßigen
Abständen
von
allen
betroffenen
Parteien
beurteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Certainly
the
church
is
also
aware
that
each
case
needs
to
be
carefully
evaluated
on
an
individual
basis.
Allerdings
ist
sich
die
Kirche
bewusst,
dass
jeder
Fall
individuell
und
ernsthaft
betrachtet
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Only
the
section
of
road
in
front
of
the
motor
vehicle
needs
to
be
captured
and
evaluated.
Es
muss
nur
der
Bereich
der
Straße
vor
dem
Kraftfahrzeug
erfasst
und
ausgewertet
werden.
EuroPat v2
Whether
such
odors
are
still
produced
by
transgenic
plants
needs
to
be
evaluated.
Es
muss
nun
abgeklärt
werden,
ob
solche
Duftstoffe
auch
von
transgenen
Pflanzen
produziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Therefore
engagement
needs
to
be
re-evaluated
as
a
time
of
getting
to
know
one
another
and
sharing
a
plan.
Daher
muss
die
Verlobung
als
Zeit
des
gegenseitigen
Kennenlernens
und
des
gemeinsamen
Planens
neu
aufgewertet
werden.
ParaCrawl v7.1