Übersetzung für "Needs to be evaluated" in Deutsch

The Commission's statement needs to be evaluated against this background.
Vor diesem Hintergrund muß die Mitteilung der Kommission bewertet werden.
Europarl v8

Thus, potential immunogenicity needs to be always evaluated for all biological medicines.
Daher muss bei allen biologischen Arzneimitteln stets eine potenzielle Immunogenität bewertet werden.
ELRC_2682 v1

This means that only the high-frequency portion of the measurement signal needs to be evaluated.
Dies bedeutet, daß nur der hochfrequente Anteil des Meßsignals ausgewertet werden muß.
EuroPat v2

What needs to be evaluated before upgrading from eBiss 2 to eBiss 3?
Was muss beim Upgrade von eBiss 2 auf eBiss 3 vorab evaluiert werden?
CCAligned v1

Secondly, the possibility of a common European policy of defence and security needs to be evaluated.
Zweitens sollten die Möglichkeiten einer gemeinsamen Verteidigungs- und Sicherheitspolitik ausgelotet werden.
ParaCrawl v7.1

For individual reports, you simply define what needs to be evaluated and when
Für individuelle Reports definieren Sie einfach, was zu welchem Zeitpunkt ausgewertet wird.
CCAligned v1

The beginning of scheduling certainly needs to be evaluated this way.
Der Beginn der Planung muss sicherlich auf diese Weise ausgewertet werden.
ParaCrawl v7.1

Hence, it is the concept of Time which needs to be evaluated in relation to Human Will.
Deswegen muss das Konzept der Zeit in Bezug auf Menschlichen Willen untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

However, quality also needs to be evaluated by independent third parties.
Qualität will aber auch durch unabhängige Dritte belegt werden.
ParaCrawl v7.1

Benchmarking and gender-specific statistics should give us information which needs to be evaluated every year.
Benchmarking und geschlechtsspezifische Statistiken sollen zu Erkenntnissen führen, die jährlich zu bewerten sind.
Europarl v8

These go in the right direction but their impact needs to be evaluated.
Diese zielen in die richtige Richtung, jedoch müssen die Auswirkungen dieser Maßnahmen noch bewertet werden.
TildeMODEL v2018

Instead, only one comparison signal needs to be evaluated and the accuracy when approaching the adjustment point is somewhat higher.
Dafür ist nur ein Vergleichssignal auszuwerten und die Genauigkeit beim Anfahren des Abgleichpunkts ist etwas grösser.
EuroPat v2

The license statistic needs to be evaluated manually, however, which requires a relatively high level of work input.
Allerdings muss die Lizenzstatistik manuell ausgewertet werden, was einen relativ hohen Arbeitsaufwand erfordert.
EuroPat v2

The training then needs to be implemented, and evaluated regularly by all stakeholders.
Diese Ausbildung muss dann absolviert und in regelmäßigen Abständen von allen betroffenen Parteien beurteilt werden.
ParaCrawl v7.1

Certainly the church is also aware that each case needs to be carefully evaluated on an individual basis.
Allerdings ist sich die Kirche bewusst, dass jeder Fall individuell und ernsthaft betrachtet werden muss.
ParaCrawl v7.1

Only the section of road in front of the motor vehicle needs to be captured and evaluated.
Es muss nur der Bereich der Straße vor dem Kraftfahrzeug erfasst und ausgewertet werden.
EuroPat v2

Whether such odors are still produced by transgenic plants needs to be evaluated.
Es muss nun abgeklärt werden, ob solche Duftstoffe auch von transgenen Pflanzen produziert werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore engagement needs to be re-evaluated as a time of getting to know one another and sharing a plan.
Daher muss die Verlobung als Zeit des gegenseitigen Kennenlernens und des gemeinsamen Planens neu aufgewertet werden.
ParaCrawl v7.1