Translation of "Need too" in German
The
agricultural
markets,
too,
need
budgetary
and
general
policy
frameworks
and
rules.
Wir
brauchen
auch
in
den
Agrarmärkten
haushaltspolitische
und
gesamtpolitische
Rahmen
und
Regeln.
Europarl v8
It
is
not
just
markets,
people
too
need
to
have
confidence
in
this
Europe.
Nicht
nur
die
Märkte,
auch
die
Menschen
brauchen
Vertrauen
in
dieses
Europa.
Europarl v8
We,
too,
need
to
show
that
we
are
responsible.
Und
auch
wir
müssen
Verantwortung
zeigen.
Europarl v8
They
too
need
time
for
their
families
and
things
other
than
purely
professional
activities.
Auch
sie
brauchen
Zeit
für
ihre
Familie
und
andere
als
rein
berufliche
Tätigkeiten.
Europarl v8
We
need
not
talk
too
much
about
the
past.
Über
die
Vergangenheit
brauchen
wir
nicht
viel
zu
sagen.
Europarl v8
We
shall
need
courage
too,
but
we
shall
discuss
this
guidance
plan
again.
Wir
brauchen
Mut,
aber
wir
werden
noch
über
dieses
Ausrichtungsprogramm
sprechen.
Europarl v8
We
too
need
a
little
imagination
and
poetry.
Auch
wir
brauchen
etwas
Phantasie
und
Poesie.
Europarl v8
Not
only
do
we
need
money;
we
need
decisive
action
too.
Da
brauchen
wir
nicht
nur
Geld,
sondern
wir
brauchen
auch
Entschiedenheit.
Europarl v8
The
Members
too
need
support
with
the
scientific
research
behind
their
political
work.
Auch
die
Abgeordneten
brauchen
Unterstützung
bei
der
wissenschaftlichen
Vorbereitung
ihrer
politischen
Arbeit.
Europarl v8
The
mayors
there
need
our
help
too.
Die
Bürgermeister
dort
brauchen
auch
unsere
Hilfe.
Europarl v8
There
are
things
we
need
to
do
too,
however.
Doch
auch
wir
müssen
unsere
Hausaufgaben
machen.
Europarl v8
It
has
become
apparent
that
existing
Member
States
too
need
to
be
reminded
of
them.
Es
hat
sich
erwiesen,
dass
selbst
derzeitige
Mitgliedstaaten
daran
erinnert
werden
müssen.
Europarl v8
We
need
more
sticks,
too.
Wir
brauchen
auch
noch
mehr
Hölzchen.
TED2013 v1.1
At
a
personal
level,
we
need
these
nudges
too.
Auf
persönlicher
Ebene
brauchen
wir
ebenfalls
Anreize.
TED2013 v1.1
Domestic
Chinese
firms,
too,
need
to
respond
to
these
pressures.
Auch
die
inländischen
chinesischen
Unternehmen
müssen
sich
diesem
Druck
stellen.
News-Commentary v14
We,
too,
need
to
keep
our
eye
on
the
big
picture.
Auch
wir
müssen
das
größere
Ganze
im
Auge
behalten.
News-Commentary v14
We
need
those
things
too,
but
we're
also
bumping
up
against
their
limits.
Wir
brauchen
solche
Sachen
auch,
aber
wir
stoßen
auch
an
ihre
Grenzen.
TED2013 v1.1
Fusion
power
plants
too
need
to
be
improved,
optimised
and
then
adapted
to
current
requirements.
Auch
Fusionskraftwerke
müssen
verbessert,
optimiert
und
den
dann
bestehenden
Anforderungen
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
If
you'll
excuse
me
for
saying
it,
you
need
him
too.
Gestatten
Sie,
dass
ich
das
sage,
Sie
brauchen
ihn
auch.
OpenSubtitles v2018
So
we
need
to
adapt
too
in
order
to
manage
the
unavoidable.
Deswegen
ist
auch
Anpassung
erforderlich,
um
uns
mit
dem
Unvermeidlichen
zu
arrangieren.
TildeMODEL v2018
They're
going
to
need
it,
too.
Und
sie
werden
es
auch
brauchen.
OpenSubtitles v2018
Europe
and
the
world
are
changing
and
we
need
to
change
too.
Europa
und
die
Welt
wandeln
sich,
und
auch
wir
müssen
uns
verändern.
TildeMODEL v2018