Translation of "Natural wastage" in German

Any fall in employment is likely to be accounted for by natural wastage.
Voraussichtlich wird jede Verringerung der Beschäftigtenzahlen auf sogenannte natürliche Abgänge -zurückgeführt werden.
EUbookshop v2

This figure has not increased since and has even declined slightly as a result of natural wastage.
Die Zahl hat seither nicht zugenommen und ist sogar aufgrund der Nichtersetzung der Abgänge geringfügig zurückgegangen.
EUbookshop v2

This means that a reduction in the number of DPLP’s statutory personnel is essentially limited to voluntary departures, which are insignificant in number, and to natural wastage.
Die Möglichkeiten zum Abbau des statutarischen Personals beschränken sich daher im Wesentlichen auf die wenigen Fälle des freiwilligen Ausscheidens und auf natürliche Abgänge.
DGT v2019

Even though measures (improved productivity, gradual personnel reduction as a result of natural wastage, pay indexation) would have been taken to improve this situation, they would not have been sufficient to balance DPLP’s finances in the long term (see Figure 3 below).
Obwohl zur Verbesserung dieser Situation Maßnahmen ergriffen wurden (Produktivitätssteigerung, schrittweiser Personalabbau durch natürliche Abgänge, Indexierung der Gehälter), hätte dies nicht genügt, um die Finanzen von DPLP dauerhaft auszugleichen (siehe Tabelle 3 unten).
DGT v2019

Staff is reduced through natural wastage and early retirement on the basis of age criteria (early cessation of work), mobility leave and non-replacement of temporary contracts.
Der Stellenabbau sollte durch Nichtbesetzung frei gewordener Stellen, altersabhängige vorzeitige Pensionierung, Fortbildungsurlaub (congé de mobilité) oder Nichtverlängerung befristeter Arbeitsverträge erfolgen.
DGT v2019

Waste and scrap which result from the working or processing of goods according to the prescribed end-use and losses due to natural wastage shall be considered as goods assigned to the prescribed end-use.
Abfälle oder Reste, die bei der Be- oder Verarbeitung von Waren im Rahmen der vorgeschriebenen Verwendung anfallen, sowie Verluste aufgrund natürlichen Schwundes gelten als der vorgeschriebenen Endverwendung zugeführt.
DGT v2019

A standby mechanism of this type of limited duration is warranted by the unique nature of the inland waterway market compared with other modes of transport, in the form of the long vessel life and consequent lack of natural wastage of capacity.
Ein solcher Überwachungsmechanismus von unbegrenzter Dauer ist gerechtfertigt, da der Binnenschiffahrtsmarkt gegenüber anderen Verkehrsträgern spezifische und einmalige Merkmale aufweist, die im Zusammenhang mit der langen Lebensdauer der Schiffe und des natürlichen Fortbestandes des Schiffsraums stehen.
TildeMODEL v2018

The required pace of adjustment of supply and movement of factors of production is too fast to be coped with by natural wastage and by existing incentives to mobility which have themselves been eroded by profit squeeze and narrowed skill differentials.
Das für die Anpassung des Angebots und die Veränderung der Produktionsfaktoren notwendige Tempo ist zu rasch, als daß dem durch die natürlichen Prozesse (und den damit verbundenen Verschwendungen) und die bestehenden Mobilitätsanreize begegnet wer den könnte, die im übrigen selbst durch die niedrigeren Gewinne und die Nivellierung der Qualifikationen ausgehöhlt worden sind.
EUbookshop v2

The paradox is that whilst coherent, well-coordinated welfare provision is essential in such a situation, the policy of staff cuts (via natural wastage or the actual abolition of jobs) at present being applied in some Member States undermines the standing and effectiveness of the social services.
Paradox ist, daß Status und Nutzen der Sozialdienste durch die Politik des Personalabbaus (Nichtbesetzung bzw. Streichung von Stellen) in einigen Ländern in Frage gestellt sind, während die derzeitigen Verhältnisse eine zusammenhängende und gut abgestimmte Sozialhilfe erfordern.
EUbookshop v2

Where the size of the workforce is concerned, natural wastage will be offset only to the tune of some 50% for the time being, which means a loss of 400 jobs per year.
Außerdem soll der natürliche Abgang von Arbeitskräften vorläufig nur zu etwa 50 % ersetzt werden, was zu einem Verlust von jährlich zirka 400 Arbeitsplätzen führt.
EUbookshop v2

The trade unions see subcontracting as a threat to the permanent workforce as it could diminish in size through natural wastage.
Die Gewerkschaften sehen 'in der Vergabe von Nebenverträgen eine Bedrohung für die fest angestellte Arbeitnehmerschaft, deren Zahl sich durch natürlichen Schwund verringern könnte.
EUbookshop v2

In some cases, the number of workers in the areas affected had shown a slight decline as a result of non-replacement of natural wastage, and in most cases it was possible to keep all workers in employment, as a result of increased output, a wider range of models, and better fittings in the vehicles.
In einigen Fällen nahm die Zahl der Arbeiter in den betroffenen Bereichen durch Nichtersetzen der Fluktuation geringfügig ab, in den meisten Fällen konnten alle Arbeiter durch die gestiegene Stückzahl, größere Modell vielfalt, bessere Fahrzeugausstattungen weiter beschäftigt werden.
EUbookshop v2

However, this may disguise the fact that adopting companies may be relying on natural wastage to 'reduce staff numbers.
Dies mag jedoch die Tatsache verschleiern, dass die Unternehmen, die diese einsetzten, auf die natürliche Fluktuation zurückgriffen, um die Anzahl der Belegschaft zu verringern.
EUbookshop v2