Übersetzung für "Natural wastage" in Deutsch
Any
fall
in
employment
is
likely
to
be
accounted
for
by
natural
wastage.
Voraussichtlich
wird
jede
Verringerung
der
Beschäftigtenzahlen
auf
sogenannte
natürliche
Abgänge
-zurückgeführt
werden.
EUbookshop v2
This
figure
has
not
increased
since
and
has
even
declined
slightly
as
a
result
of
natural
wastage.
Die
Zahl
hat
seither
nicht
zugenommen
und
ist
sogar
aufgrund
der
Nichtersetzung
der
Abgänge
geringfügig
zurückgegangen.
EUbookshop v2
This
means
that
a
reduction
in
the
number
of
DPLP’s
statutory
personnel
is
essentially
limited
to
voluntary
departures,
which
are
insignificant
in
number,
and
to
natural
wastage.
Die
Möglichkeiten
zum
Abbau
des
statutarischen
Personals
beschränken
sich
daher
im
Wesentlichen
auf
die
wenigen
Fälle
des
freiwilligen
Ausscheidens
und
auf
natürliche
Abgänge.
DGT v2019
Even
though
measures
(improved
productivity,
gradual
personnel
reduction
as
a
result
of
natural
wastage,
pay
indexation)
would
have
been
taken
to
improve
this
situation,
they
would
not
have
been
sufficient
to
balance
DPLP’s
finances
in
the
long
term
(see
Figure
3
below).
Obwohl
zur
Verbesserung
dieser
Situation
Maßnahmen
ergriffen
wurden
(Produktivitätssteigerung,
schrittweiser
Personalabbau
durch
natürliche
Abgänge,
Indexierung
der
Gehälter),
hätte
dies
nicht
genügt,
um
die
Finanzen
von
DPLP
dauerhaft
auszugleichen
(siehe
Tabelle
3
unten).
DGT v2019
Staff
is
reduced
through
natural
wastage
and
early
retirement
on
the
basis
of
age
criteria
(early
cessation
of
work),
mobility
leave
and
non-replacement
of
temporary
contracts.
Der
Stellenabbau
sollte
durch
Nichtbesetzung
frei
gewordener
Stellen,
altersabhängige
vorzeitige
Pensionierung,
Fortbildungsurlaub
(congé
de
mobilité)
oder
Nichtverlängerung
befristeter
Arbeitsverträge
erfolgen.
DGT v2019
Waste
and
scrap
which
result
from
the
working
or
processing
of
goods
according
to
the
prescribed
end-use
and
losses
due
to
natural
wastage
shall
be
considered
as
goods
assigned
to
the
prescribed
end-use.
Abfälle
oder
Reste,
die
bei
der
Be-
oder
Verarbeitung
von
Waren
im
Rahmen
der
vorgeschriebenen
Verwendung
anfallen,
sowie
Verluste
aufgrund
natürlichen
Schwundes
gelten
als
der
vorgeschriebenen
Endverwendung
zugeführt.
DGT v2019
A
standby
mechanism
of
this
type
of
limited
duration
is
warranted
by
the
unique
nature
of
the
inland
waterway
market
compared
with
other
modes
of
transport,
in
the
form
of
the
long
vessel
life
and
consequent
lack
of
natural
wastage
of
capacity.
Ein
solcher
Überwachungsmechanismus
von
unbegrenzter
Dauer
ist
gerechtfertigt,
da
der
Binnenschiffahrtsmarkt
gegenüber
anderen
Verkehrsträgern
spezifische
und
einmalige
Merkmale
aufweist,
die
im
Zusammenhang
mit
der
langen
Lebensdauer
der
Schiffe
und
des
natürlichen
Fortbestandes
des
Schiffsraums
stehen.
TildeMODEL v2018
The
required
pace
of
adjustment
of
supply
and
movement
of
factors
of
production
is
too
fast
to
be
coped
with
by
natural
wastage
and
by
existing
incentives
to
mobility
which
have
themselves
been
eroded
by
profit
squeeze
and
narrowed
skill
differentials.
Das
für
die
Anpassung
des
Angebots
und
die
Veränderung
der
Produktionsfaktoren
notwendige
Tempo
ist
zu
rasch,
als
daß
dem
durch
die
natürlichen
Prozesse
(und
den
damit
verbundenen
Verschwendungen)
und
die
bestehenden
Mobilitätsanreize
begegnet
wer
den
könnte,
die
im
übrigen
selbst
durch
die
niedrigeren
Gewinne
und
die
Nivellierung
der
Qualifikationen
ausgehöhlt
worden
sind.
EUbookshop v2
The
paradox
is
that
whilst
coherent,
well-coordinated
welfare
provision
is
essential
in
such
a
situation,
the
policy
of
staff
cuts
(via
natural
wastage
or
the
actual
abolition
of
jobs)
at
present
being
applied
in
some
Member
States
undermines
the
standing
and
effectiveness
of
the
social
services.
Paradox
ist,
daß
Status
und
Nutzen
der
Sozialdienste
durch
die
Politik
des
Personalabbaus
(Nichtbesetzung
bzw.
Streichung
von
Stellen)
in
einigen
Ländern
in
Frage
gestellt
sind,
während
die
derzeitigen
Verhältnisse
eine
zusammenhängende
und
gut
abgestimmte
Sozialhilfe
erfordern.
EUbookshop v2
Where
the
size
of
the
workforce
is
concerned,
natural
wastage
will
be
offset
only
to
the
tune
of
some
50%
for
the
time
being,
which
means
a
loss
of
400
jobs
per
year.
Außerdem
soll
der
natürliche
Abgang
von
Arbeitskräften
vorläufig
nur
zu
etwa
50
%
ersetzt
werden,
was
zu
einem
Verlust
von
jährlich
zirka
400
Arbeitsplätzen
führt.
EUbookshop v2
The
trade
unions
see
subcontracting
as
a
threat
to
the
permanent
workforce
as
it
could
diminish
in
size
through
natural
wastage.
Die
Gewerkschaften
sehen
'in
der
Vergabe
von
Nebenverträgen
eine
Bedrohung
für
die
fest
angestellte
Arbeitnehmerschaft,
deren
Zahl
sich
durch
natürlichen
Schwund
verringern
könnte.
EUbookshop v2
In
some
cases,
the
number
of
workers
in
the
areas
affected
had
shown
a
slight
decline
as
a
result
of
non-replacement
of
natural
wastage,
and
in
most
cases
it
was
possible
to
keep
all
workers
in
employment,
as
a
result
of
increased
output,
a
wider
range
of
models,
and
better
fittings
in
the
vehicles.
In
einigen
Fällen
nahm
die
Zahl
der
Arbeiter
in
den
betroffenen
Bereichen
durch
Nichtersetzen
der
Fluktuation
geringfügig
ab,
in
den
meisten
Fällen
konnten
alle
Arbeiter
durch
die
gestiegene
Stückzahl,
größere
Modell
vielfalt,
bessere
Fahrzeugausstattungen
weiter
beschäftigt
werden.
EUbookshop v2
However,
this
may
disguise
the
fact
that
adopting
companies
may
be
relying
on
natural
wastage
to
'reduce
staff
numbers.
Dies
mag
jedoch
die
Tatsache
verschleiern,
dass
die
Unternehmen,
die
diese
einsetzten,
auf
die
natürliche
Fluktuation
zurückgriffen,
um
die
Anzahl
der
Belegschaft
zu
verringern.
EUbookshop v2