Translation of "Natural" in German
We
must
expedite
the
process
of
diversifying
supply
sources
and
transit
routes
for
natural
gas.
Wir
müssen
den
Prozess
der
Diversifizierung
von
Versorgungsquellen
und
Transitrouten
für
Erdgas
beschleunigen.
Europarl v8
The
process
of
creating
a
single
market
for
electricity
and
natural
gas
must
be
accelerated.
Der
Prozess
der
Schaffung
eines
Einheitsmarkts
für
Strom
und
Erdgas
muss
beschleunigt
werden.
Europarl v8
The
Balkans'
natural
vocation
is
to
join
the
European
Union.
Der
Beitritt
zur
Europäischen
Union
ist
natürliche
Berufung
des
Balkans.
Europarl v8
In
that
respect,
it
is
a
natural
reaction
for
Parliament
to
reject
these
proposals.
Insofern
ist
es
eine
natürliche
Reaktion,
dass
das
Parlament
diese
Vorschläge
zurückweist.
Europarl v8
Its
natural
beauty,
access
routes
and
quality
of
life
have
been
completely
destroyed.
Ihre
natürliche
Schönheit,
die
Zugangsstraßen
und
die
Lebensqualität
wurden
vollständig
zerstört.
Europarl v8
I
question
whether
we
will
be
able
to
manage
with
these
natural
criteria
alone.
Ob
wir
alleine
mit
diesen
natürlichen
Kriterien
auskommen,
stelle
ich
in
Frage.
Europarl v8
This
is
how
Europe
can
be
made
safer
and
the
natural
environment
more
habitable.
So
kann
Europa
sicherer
gemacht
und
die
natürliche
Umwelt
bewohnbarer
werden.
Europarl v8
When
we
face
natural
disasters,
it
is
important
that
we
have
a
farming
economy
that
is
selfsufficient.
Angesichts
der
Naturkatastrophen
müssen
wir
eine
Landwirtschaft
haben,
die
unabhängig
ist.
Europarl v8
Geography
and
history
make
Europe
the
natural
ally
of
the
countries
in
the
Mediterranean
region.
Geografie
und
Geschichte
machen
Europa
zum
natürlichen
Verbündeten
der
Länder
im
Mittelmeerraum.
Europarl v8
War,
civil
unrest
or
natural
disasters
are
affecting
an
increasing
number
of
developing
countries.
Immer
mehr
Entwicklungsländer
haben
unter
Krieg,
Bürgerunruhen
oder
Naturkatastrophen
zu
leiden.
Europarl v8
Modified
plants
may
contain
higher
levels
of
natural
toxins.
Die
Konzentration
an
natürlichen
Giften
kann
in
gentechnisch
veränderten
Pflanzen
höher
sein.
Europarl v8
But
our
social
security
systems
must
also
be
natural
solidarity
systems.
Unsere
Sozialschutzsysteme
müssen
aber
auch
auf
natürlichen
Solidaritäten
beruhen.
Europarl v8
They
destroy
cells
which
form
natural
hormones.
Sie
zerstören
Zellen,
die
natürliche
Hormone
bilden.
Europarl v8
But
they
also
affect
all
natural
ecosystems.
Sie
haben
aber
auch
Einfluß
auf
alle
natürlichen
Ökosysteme.
Europarl v8
Fraud
is
the
natural
outcome
of
poor
European
institutional
planning.
Betrügereien
sind
somit
das
natürliche
Ergebnis
einer
unzulänglichen
Organisation
der
europäischen
Institutionen.
Europarl v8