Übersetzung für "Natural" in Deutsch

We must expedite the process of diversifying supply sources and transit routes for natural gas.
Wir müssen den Prozess der Diversifizierung von Versorgungsquellen und Transitrouten für Erdgas beschleunigen.
Europarl v8

The process of creating a single market for electricity and natural gas must be accelerated.
Der Prozess der Schaffung eines Einheitsmarkts für Strom und Erdgas muss beschleunigt werden.
Europarl v8

The Balkans' natural vocation is to join the European Union.
Der Beitritt zur Europäischen Union ist natürliche Berufung des Balkans.
Europarl v8

In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
Insofern ist es eine natürliche Reaktion, dass das Parlament diese Vorschläge zurückweist.
Europarl v8

Its natural beauty, access routes and quality of life have been completely destroyed.
Ihre natürliche Schönheit, die Zugangsstraßen und die Lebensqualität wurden vollständig zerstört.
Europarl v8

I question whether we will be able to manage with these natural criteria alone.
Ob wir alleine mit diesen natürlichen Kriterien auskommen, stelle ich in Frage.
Europarl v8

This is how Europe can be made safer and the natural environment more habitable.
So kann Europa sicherer gemacht und die natürliche Umwelt bewohnbarer werden.
Europarl v8

When we face natural disasters, it is important that we have a farming economy that is selfsufficient.
Angesichts der Naturkatastrophen müssen wir eine Landwirtschaft haben, die unabhängig ist.
Europarl v8

Geography and history make Europe the natural ally of the countries in the Mediterranean region.
Geografie und Geschichte machen Europa zum natürlichen Verbündeten der Länder im Mittelmeerraum.
Europarl v8

War, civil unrest or natural disasters are affecting an increasing number of developing countries.
Immer mehr Entwicklungsländer haben unter Krieg, Bürgerunruhen oder Naturkatastrophen zu leiden.
Europarl v8

Modified plants may contain higher levels of natural toxins.
Die Konzentration an natürlichen Giften kann in gentechnisch veränderten Pflanzen höher sein.
Europarl v8

But our social security systems must also be natural solidarity systems.
Unsere Sozialschutzsysteme müssen aber auch auf natürlichen Solidaritäten beruhen.
Europarl v8

They destroy cells which form natural hormones.
Sie zerstören Zellen, die natürliche Hormone bilden.
Europarl v8

But they also affect all natural ecosystems.
Sie haben aber auch Einfluß auf alle natürlichen Ökosysteme.
Europarl v8

Fraud is the natural outcome of poor European institutional planning.
Betrügereien sind somit das natürliche Ergebnis einer unzulänglichen Organisation der europäischen Institutionen.
Europarl v8