Translation of "A natural" in German
In
that
respect,
it
is
a
natural
reaction
for
Parliament
to
reject
these
proposals.
Insofern
ist
es
eine
natürliche
Reaktion,
dass
das
Parlament
diese
Vorschläge
zurückweist.
Europarl v8
These
are
the
natural
resources
of
a
natural
region
in
the
Community.
Dies
sind
die
natürlichen
Ressourcen
einer
natürlichen
Region
in
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
It
is
a
life-giving
natural
gas.
Es
ist
ein
lebenswichtiges
natürliches
Gas.
Europarl v8
I
think
it
is
a
natural
thing.
Ich
glaube,
das
ist
eine
ganz
natürliche
Sache.
Europarl v8
That
is
a
natural
disaster
in
itself.
Das
ist
eine
Naturkatastrophe
für
sich
selbst
genommen.
Europarl v8
But
there
is
a
natural
conservatism
in
the
energy
industries.
Jedoch
gibt
es
eine
natürliche
konservative
Haltung
in
den
Energieindustrien.
Europarl v8
In
the
case
of
plants,
reproduction
by
cloning
is
a
natural
process.
Bei
Pflanzen
ist
die
Fortpflanzung
durch
Klonierung
ein
natürlicher
Prozeß.
Europarl v8
Birth,
fortunately,
is
still
a
natural
process.
Die
Geburt
ist
zum
Glück
noch
ein
natürlicher
Vorgang.
Europarl v8
I
would
recommend
this
as
a
natural
sedative.
Ich
würde
ihn
als
natürliches
Beruhigungsmittel
empfehlen.
Europarl v8
In
the
event
of
a
natural
disaster,
humanitarian
aid
needs
to
arrive
without
delay.
Im
Falle
einer
Naturkatastrophe
muss
humanitäre
Hilfe
ohne
Verzögerung
ankommen.
Europarl v8
Biological
waste
is
a
natural
by-product
of
agricultural
production
and
forest
management.
Bioabfall
ist
ein
natürliches
Nebenprodukt
der
landwirtschaftlichen
Produktion
und
der
Waldbewirtschaftung.
Europarl v8
Fish
are
a
finite
natural
resource.
Fisch
ist
eine
begrenzte
natürliche
Ressource.
Europarl v8
Africa
is
a
natural
complement
to
Europe.
Afrika
bildet
die
natürliche
Ergänzung
zu
Europa.
Europarl v8
Mr
President,
these
forest
fires
in
Malaysia
and
Indonesia
are
not
a
natural
catastrophe.
Herr
Präsident,
diese
Waldbrände
in
Malaysia
und
Indonesien
sind
keine
Naturkatastrophe.
Europarl v8
This
is
a
natural
tendency
on
the
part
of
all
parliaments
throughout
the
world.
Das
ist
eine
natürliche
Schwäche
aller
Parlamente
der
Welt.
Europarl v8
One
nuclear
accident
after
another
is
coming
on
top
of
a
natural
disaster.
Nach
einer
Naturkatastrophe
kommt
obendrein
noch
ein
Nuklearunfall
nach
dem
anderen.
Europarl v8
The
forestry
strategy
stresses
the
significance
of
forests
as
a
renewable
natural
resource.
Die
Forststrategie
hebt
die
Bedeutung
des
Waldes
als
nachwachsende
natürliche
Ressource
hervor.
Europarl v8
The
gender
aspect
should
be
included
as
a
natural
part
of
an
effective
and
rational
development
policy.
Der
geschlechterspezifische
Aspekt
muß
ein
natürlicher
Teil
einer
effektiven
und
vernünftigen
Entwicklungspolitik
sein.
Europarl v8
In
this
way,
solidarity
among
the
Member
States
would
come
about
in
a
more
natural
way.
So
läßt
sich
die
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf
eine
geeignetere
Weise
umsetzen.
Europarl v8
So
promoting
energy
efficiency
should
also
be
a
natural
part
of
any
energy
policy.
Deshalb
ist
die
Förderung
der
Energieeffizienz
ein
notwendiger
Bestandteil
jeder
Energiepolitik.
Europarl v8