Translation of "A natural" in German

In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
Insofern ist es eine natürliche Reaktion, dass das Parlament diese Vorschläge zurückweist.
Europarl v8

These are the natural resources of a natural region in the Community.
Dies sind die natürlichen Ressourcen einer natürlichen Region in der Gemeinschaft.
Europarl v8

It is a life-giving natural gas.
Es ist ein lebenswichtiges natürliches Gas.
Europarl v8

I think it is a natural thing.
Ich glaube, das ist eine ganz natürliche Sache.
Europarl v8

That is a natural disaster in itself.
Das ist eine Naturkatastrophe für sich selbst genommen.
Europarl v8

But there is a natural conservatism in the energy industries.
Jedoch gibt es eine natürliche konservative Haltung in den Energieindustrien.
Europarl v8

In the case of plants, reproduction by cloning is a natural process.
Bei Pflanzen ist die Fortpflanzung durch Klonierung ein natürlicher Prozeß.
Europarl v8

Birth, fortunately, is still a natural process.
Die Geburt ist zum Glück noch ein natürlicher Vorgang.
Europarl v8

I would recommend this as a natural sedative.
Ich würde ihn als natürliches Beruhigungsmittel empfehlen.
Europarl v8

In the event of a natural disaster, humanitarian aid needs to arrive without delay.
Im Falle einer Naturkatastrophe muss humanitäre Hilfe ohne Verzögerung ankommen.
Europarl v8

Biological waste is a natural by-product of agricultural production and forest management.
Bioabfall ist ein natürliches Nebenprodukt der landwirtschaftlichen Produktion und der Waldbewirtschaftung.
Europarl v8

Fish are a finite natural resource.
Fisch ist eine begrenzte natürliche Ressource.
Europarl v8

Africa is a natural complement to Europe.
Afrika bildet die natürliche Ergänzung zu Europa.
Europarl v8

Mr President, these forest fires in Malaysia and Indonesia are not a natural catastrophe.
Herr Präsident, diese Waldbrände in Malaysia und Indonesien sind keine Naturkatastrophe.
Europarl v8

This is a natural tendency on the part of all parliaments throughout the world.
Das ist eine natürliche Schwäche aller Parlamente der Welt.
Europarl v8

One nuclear accident after another is coming on top of a natural disaster.
Nach einer Naturkatastrophe kommt obendrein noch ein Nuklearunfall nach dem anderen.
Europarl v8

The forestry strategy stresses the significance of forests as a renewable natural resource.
Die Forststrategie hebt die Bedeutung des Waldes als nachwachsende natürliche Ressource hervor.
Europarl v8

The gender aspect should be included as a natural part of an effective and rational development policy.
Der geschlechterspezifische Aspekt muß ein natürlicher Teil einer effektiven und vernünftigen Entwicklungspolitik sein.
Europarl v8

In this way, solidarity among the Member States would come about in a more natural way.
So läßt sich die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten auf eine geeignetere Weise umsetzen.
Europarl v8

So promoting energy efficiency should also be a natural part of any energy policy.
Deshalb ist die Förderung der Energieeffizienz ein notwendiger Bestandteil jeder Energiepolitik.
Europarl v8