Translation of "Medical confidentiality" in German
I
shouldn't
tell
you
this...
because
it
is
covered
by
medical
confidentiality.
Eigentlich
verbietet
mir
das
die
ärztliche
Schweigepflicht.
OpenSubtitles v2018
Medical
confidentiality
and
the
right
to
informational
self-determination
will
be
maintained
at
all
times.
Die
ärztliche
Schweigepflicht
und
das
Recht
auf
informationelle
Selbstbestimmung
bleiben
jederzeit
gewahrt.
ParaCrawl v7.1
All
information
is
subject
to
medical
confidentiality.
Alle
Informationen
unterliegen
dabei
der
ärztlichen
Schweigepflicht.
ParaCrawl v7.1
Doctors
must
keep
medical
confidentiality.
Ärztinnen
und
Ärzte
müssen
sich
an
die
ärztliche
Schweigepflicht
halten.
ParaCrawl v7.1
The
details
discussed
at
a
genetic
counseling
visit
are
subject
to
medical
confidentiality.
Die
Inhalte
des
Beratungsgesprächs
unterliegen
der
ärztlichen
Schweigepflicht.
ParaCrawl v7.1
All
persons
involved
in
aero-medical
examination,
aero-medical
assessment
and
certification
shall
ensure
that
medical
confidentiality
is
respected
at
all
times.
Entsprechende
betriebliche
Einschränkungen
dürfen
nur
von
der
Genehmigungsbehörde
in
das
ärztliche
Zeugnis
eingetragen
werden.
DGT v2019
This
is
an
extremely
complex
matter
since
it
also
involves
the
problem
of
medical
confidentiality.
Natürlich
ist
das
eine
sehr
komplizierte
Sache,
weil
hierbei
auch
das
ärztliche
Berufsgeheimnis
mit
hineinspielt.
EUbookshop v2
The
employer
shall
be
informed
of
any
significant
findings
from
the
health
surveillance,
taking
into
account
any
medical
confidentiality.
Der
Arbeitgeber
wird
unter
Wahrung
der
ärztlichen
Schweigepflicht
über
sämtliche
signifikante
Ergebnisse
der
Gesundheitsüberwachung
informiert.
EUbookshop v2
It
shall
be
kept,
taking
into
account
medical
confidentiality,
in
accordance
with
national
laws
and
practice.
Sie
ist
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
und
unter
Berücksichtigung
des
ärztlichen
Berufsgeheimnisses
zu
führen.
EUbookshop v2
It
has
dictation
header
information
and
can
be
encrypted
(often
required
by
medical
confidentiality
laws).
Es
enthält
Diktat-Kopfzeileninformationen
und
kann
verschlüsselt
werden
(oftmals
von
Gesetzen
der
ärztlichen
Schweigepflicht
gefordert).
ParaCrawl v7.1
Our
employees
are
subject
to
medical
confidentiality
as
well
as
the
strict
privacy
policy
of
the
state
of
Berlin.
Unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
unterliegen
der
ärztlichen
Schweigepflicht
sowie
den
strengen
Datenschutzrichtlinien
des
Landes
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Your
medical
confidentiality
goes
without
saying;
you
can
freely
discuss
any
of
your
physical
concerns
and
needs
with
me.
Schweigepflicht
ist
eine
Selbstverständlichkeit
und
Sie
können
mit
mir
über
Ihre
körperlichen
Sorgen
und
Nöte
sprechen.
ParaCrawl v7.1
The
application
process
must
be
dealt
with
in
accordance
with
the
principles
of
strict
medical
confidentiality.
Das
Antragsverfahren
ist
in
Übereinstimmung
mit
den
Grundsätzen
der
Wahrung
der
ärztlichen
Schweigepflicht
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
All
persons
involved
in
aero-medical
examinations,
assessments
and
certification
shall
ensure
that
medical
confidentiality
is
respected
at
all
times.
Die
an
einer
flugmedizinischen
Untersuchung,
flugmedizinischen
Beurteilung
und
Erteilung
von
Tauglichkeitszeugnissen
beteiligten
Personen
stellen
sicher,
dass
die
Einhaltung
der
ärztlichen
Schweigepflicht
jederzeit
gewährleistet
ist.
DGT v2019
While
maintaining
medical
confidentiality,
the
organ
container
should
be
clearly
labelled
and
contain
the
necessary
documentation.
Bei
gleichzeitiger
Wahrung
der
medizinischen
Vertraulichkeit
muss
der
Organbehälter
klar
beschriftet
werden
und
die
erforderliche
Dokumentation
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
health
assessment
referred
to
in
paragraphs
13
and
14
shall
be
free
and
comply
with
medical
confidentiality.
Die
in
den
Nummern
13
und
14
genannte
Bewertung
des
Gesundheitszustands
ist
kostenfrei
und
unterliegt
der
ärztlichen
Schweigepflicht.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
existing
national
provisions
and
practices
on
medical
confidentiality,
Member
States
shall
ensure
that
all
the
parties
involved
in
the
application
of
this
Directive
are
bound
to
observe
confidentiality
with
regard
to
all
information
obtained
in
carrying
out
their
tasks.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
unbeschadet
der
bestehenden
einzelstaatlichen
Bestimmungen
und
Praktiken
in
Bezug
auf
die
ärztliche
Schweigepflicht
dafür,
dass
alle
von
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
betroffenen
Parteien
verpflichtet
sind,
alle
für
die
Durchführung
ihrer
Aufgaben
erhaltenen
Informationen
vertraulich
zu
behandeln.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
medical
or
industrial
confidentiality,
the
experts'
findings
and
reasons
for
health
decisions
must
be
made
public.
Die
Ergebnisse
der
Gutachten
müssen
–
unter
Gewährleistung
der
ärztlichen
Schweigepflicht
und
des
Industriegeheimnisses
–
öffentlich
gemacht
werden,
ebenso
wie
die
Gründe
für
die
Gesundheitsentscheidungen.
TildeMODEL v2018
Those
working
in
the
Settlements
Offices
and
the
Central
Office,
members
of
the
Management
Committee
and
anyone
attending
meetings
of
the
Management
Committee
shall
be
bound
by
medical
confidentiality
with
regard
to
information
and/or
documents
to
which
they
have
access
in
the
performance
of
their
duties.
Die
in
den
Abrechnungsstellen
und
im
Zentralbüro
tätigen
Bediensteten,
die
Mitglieder
des
Verwaltungsausschusses
und
alle
anderen
Personen,
die
an
Sitzungen
des
Verwaltungsausschusses
teilnehmen,
sind
hinsichtlich
der
Informationen
bzw.
der
Unterlagen,
von
denen
sie
in
Ausübung
ihres
Amtes
Kenntnis
erhalten,
an
die
ärztliche
Schweigepflicht
gebunden.
TildeMODEL v2018
The
health
assessment
referred
to
in
points
13
and
14
shall
be
free
and
comply
with
medical
confidentiality.
Die
in
den
Nummern
13
und
14
genannte
Bewertung
des
Gesundheitszustands
ist
kostenfrei
und
unterliegt
der
ärztlichen
Schweigepflicht.
DGT v2019
While
maintaining
medical
confidentiality,
the
organ
container
should
be
clearly
labelled
and
accompanied
by
the
necessary
documentation.
Bei
gleichzeitiger
Wahrung
der
medizinischen
Vertraulichkeit
muss
der
Organbehälter
klar
beschriftet
und
mit
der
erforderlichen
Dokumentation
versehen
werden.
DGT v2019
All
persons
involved
in
medical
examination,
assessment
and
certification
shall
ensure
that
medical
confidentiality
is
respected
at
all
times.
Alle
an
einer
medizinischen
Untersuchung,
einer
Beurteilung
und
einer
Ausstellung
von
Bescheinigungen
beteiligten
Personen
gewährleisten
zu
jedem
Zeitpunkt
die
Einhaltung
der
ärztlichen
Schweigepflicht.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
existing
national
provisions
and
practices
on
medical
confidentiality,
Member
States
shall
ensure
that
all
the
Parties
involved
in
the
application
of
this
Directive
are
bound
to
observe
confidentiality
with
regard
to
all
information
obtained
in
carrying
out
their
tasks.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
unbeschadet
der
bestehenden
einzelstaatlichen
Bestimmungen
und
Praktiken
in
Bezug
auf
die
ärztliche
Schweigepflicht,
dass
alle
an
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
Beteiligten
verpflichtet
sind,
alle
bei
der
Durchführung
ihrer
Aufgaben
erhaltenen
Informationen
vertraulich
zu
behandeln.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
existing
Union
and
national
provisions
and
practices
on
medical
confidentiality,
Member
States
should
ensure
that
reporting
and
processing
of
personal
data
related
to
suspected
adverse
reactions,
including
those
associated
with
medication
errors
is
carried
out
on
a
confidential
basis.
Unbeschadet
der
bestehenden
Vorschriften
und
der
Praxis
im
Bereich
der
ärztlichen
Schweigepflicht
auf
der
Ebene
der
Union
und
der
nationalen
Ebene
sollten
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
Meldung
und
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
im
Zusammenhang
mit
vermuteten
Nebenwirkungen,
einschließlich
solcher,
die
mit
Medikationsfehlern
in
Verbindung
stehen,
vertraulich
erfolgen.
DGT v2019