Translation of "Medical confidentiality" in German

I shouldn't tell you this... because it is covered by medical confidentiality.
Eigentlich verbietet mir das die ärztliche Schweigepflicht.
OpenSubtitles v2018

Medical confidentiality and the right to informational self-determination will be maintained at all times.
Die ärztliche Schweigepflicht und das Recht auf informationelle Selbstbestimmung bleiben jederzeit gewahrt.
ParaCrawl v7.1

All information is subject to medical confidentiality.
Alle Informationen unterliegen dabei der ärztlichen Schweigepflicht.
ParaCrawl v7.1

Doctors must keep medical confidentiality.
Ärztinnen und Ärzte müssen sich an die ärztliche Schweigepflicht halten.
ParaCrawl v7.1

The details discussed at a genetic counseling visit are subject to medical confidentiality.
Die Inhalte des Beratungsgesprächs unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht.
ParaCrawl v7.1

All persons involved in aero-medical examination, aero-medical assessment and certification shall ensure that medical confidentiality is respected at all times.
Entsprechende betriebliche Einschränkungen dürfen nur von der Genehmigungsbehörde in das ärztliche Zeugnis eingetragen werden.
DGT v2019

This is an extremely complex matter since it also involves the problem of medical confidentiality.
Natürlich ist das eine sehr komplizierte Sache, weil hierbei auch das ärztliche Berufsgeheimnis mit hineinspielt.
EUbookshop v2

The employer shall be informed of any significant findings from the health surveillance, taking into account any medical confidentiality.
Der Arbeitgeber wird unter Wahrung der ärztlichen Schweigepflicht über sämtliche signifikante Ergebnisse der Gesundheitsüberwachung informiert.
EUbookshop v2

It shall be kept, taking into account medical confidentiality, in accordance with national laws and practice.
Sie ist gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflo­genheiten und unter Berücksichtigung des ärztlichen Berufsgeheimnisses zu führen.
EUbookshop v2

It has dictation header information and can be encrypted (often required by medical confidentiality laws).
Es enthält Diktat-Kopfzeileninformationen und kann verschlüsselt werden (oftmals von Gesetzen der ärztlichen Schweigepflicht gefordert).
ParaCrawl v7.1

Our employees are subject to medical confidentiality as well as the strict privacy policy of the state of Berlin.
Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht sowie den strengen Datenschutzrichtlinien des Landes Berlin.
ParaCrawl v7.1

Your medical confidentiality goes without saying; you can freely discuss any of your physical concerns and needs with me.
Schweigepflicht ist eine Selbstverständlichkeit und Sie können mit mir über Ihre körperlichen Sorgen und Nöte sprechen.
ParaCrawl v7.1

The application process must be dealt with in accordance with the principles of strict medical confidentiality.
Das Antragsverfahren ist in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der Wahrung der ärztlichen Schweigepflicht durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

All persons involved in aero-medical examinations, assessments and certification shall ensure that medical confidentiality is respected at all times.
Die an einer flugmedizinischen Untersuchung, flugmedizinischen Beurteilung und Erteilung von Tauglichkeitszeugnissen beteiligten Personen stellen sicher, dass die Einhaltung der ärztlichen Schweigepflicht jederzeit gewährleistet ist.
DGT v2019

While maintaining medical confidentiality, the organ container should be clearly labelled and contain the necessary documentation.
Bei gleichzeitiger Wahrung der medizinischen Vertraulichkeit muss der Organbehälter klar beschriftet werden und die erforderliche Dokumentation enthalten.
TildeMODEL v2018

The health assessment referred to in paragraphs 13 and 14 shall be free and comply with medical confidentiality.
Die in den Nummern 13 und 14 genannte Bewertung des Gesundheitszustands ist kostenfrei und unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to the existing national provisions and practices on medical confidentiality, Member States shall ensure that all the parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to all information obtained in carrying out their tasks.
Die Mitgliedstaaten sorgen unbeschadet der bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen und Praktiken in Bezug auf die ärztliche Schweigepflicht dafür, dass alle von der Anwendung dieser Richtlinie betroffenen Parteien verpflichtet sind, alle für die Durchführung ihrer Aufgaben erhaltenen Informationen vertraulich zu behandeln.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to medical or industrial confidentiality, the experts' findings and reasons for health decisions must be made public.
Die Ergebnisse der Gutachten müssen – unter Gewährleistung der ärztlichen Schweige­pflicht und des Industriegeheimnisses – öffentlich gemacht werden, ebenso wie die Gründe für die Gesundheits­entscheidungen.
TildeMODEL v2018

Those working in the Settlements Offices and the Central Office, members of the Management Committee and anyone attending meetings of the Management Committee shall be bound by medical confidentiality with regard to information and/or documents to which they have access in the performance of their duties.
Die in den Abrechnungsstellen und im Zentralbüro tätigen Bediensteten, die Mitglieder des Verwaltungsausschusses und alle anderen Personen, die an Sitzungen des Verwaltungsausschusses teilnehmen, sind hinsichtlich der Informationen bzw. der Unterlagen, von denen sie in Ausübung ihres Amtes Kenntnis erhalten, an die ärztliche Schweigepflicht gebunden.
TildeMODEL v2018

The health assessment referred to in points 13 and 14 shall be free and comply with medical confidentiality.
Die in den Nummern 13 und 14 genannte Bewertung des Gesundheitszustands ist kostenfrei und unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht.
DGT v2019

While maintaining medical confidentiality, the organ container should be clearly labelled and accompanied by the necessary documentation.
Bei gleichzeitiger Wahrung der medizinischen Vertraulichkeit muss der Organbehälter klar beschriftet und mit der erforderlichen Dokumentation versehen werden.
DGT v2019

All persons involved in medical examination, assessment and certification shall ensure that medical confidentiality is respected at all times.
Alle an einer medizinischen Untersuchung, einer Beurteilung und einer Ausstellung von Bescheinigungen beteiligten Personen gewährleisten zu jedem Zeitpunkt die Einhaltung der ärztlichen Schweigepflicht.
DGT v2019

Without prejudice to the existing national provisions and practices on medical confidentiality, Member States shall ensure that all the Parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to all information obtained in carrying out their tasks.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten unbeschadet der bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen und Praktiken in Bezug auf die ärztliche Schweigepflicht, dass alle an der Anwendung dieser Richtlinie Beteiligten verpflichtet sind, alle bei der Durchführung ihrer Aufgaben erhaltenen Informationen vertraulich zu behandeln.
DGT v2019

Without prejudice to the existing Union and national provisions and practices on medical confidentiality, Member States should ensure that reporting and processing of personal data related to suspected adverse reactions, including those associated with medication errors is carried out on a confidential basis.
Unbeschadet der bestehenden Vorschriften und der Praxis im Bereich der ärztlichen Schweigepflicht auf der Ebene der Union und der nationalen Ebene sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass Meldung und Verarbeitung personenbezogener Daten im Zusammenhang mit vermuteten Nebenwirkungen, einschließlich solcher, die mit Medikationsfehlern in Verbindung stehen, vertraulich erfolgen.
DGT v2019