Translation of "Limits on" in German

There are limits on our power to achieve something.
Unserer Macht, etwas zu erreichen, sind Grenzen gesetzt.
Europarl v8

Obviously, there are limits on our expectations.
Ganz eindeutig sind den Erwartungen Grenzen gesetzt.
Europarl v8

The Commission has limits on how much it can do in this respect.
Der diesbezüglichen Handlungsfähigkeit der Kommission sind Grenzen gesetzt.
Europarl v8

In my country we have speed limits on 95% of all roads.
In meinem Land gibt es Geschwindigkeitsbegrenzungen auf 95 % aller Straßenflächen.
Europarl v8

The junta quickly placed limits on anything perceived to be political dissent.
Die Junta verhängte schnell Beschränkungen auf alles was als politischer Widerstand wahrgenommen wurde.
GlobalVoices v2018q4

These very same people are strong believers, in lots of contexts, in the limits on the markets.
Genau diese Leute glauben in vielen Zusammenhängen fest an die Grenzen des Markts.
TED2013 v1.1

Alternatively, it could have intervened by instituting planning regulations or imposing limits on mortgage loans.
Alternativ dazu hätte sie mit Planungsvorschriften oder gesetzlichen Obergrenzen für Hypothekenkredite eingreifen können.
News-Commentary v14

To be sure, every country places some limits on speech.
Natürlich gibt es in jedem Land gewisse Einschränkungen der Redefreiheit.
News-Commentary v14

And now we are hitting those limits on multiple fronts.
Und nun stoßen wir an vielen Punkten an diese Grenzen.
TED2020 v1

They set limits on discards.
Sie führten Obergrenzen für Rückwürfe ein.
TED2020 v1

Finally, he recommended allowing for limits on rights.
Schließlich empfahl er auch Einschränkungen der Rechte.
Wikipedia v1.0

You cannot put time limits on grief.
Der Trauer kann man keine Ablauffrist setzen.
Tatoeba v2021-03-10

Straightforward size limits on banks also find no favor.
Einfache Größenbeschränkungen für Banken finden ebenfalls keinen Anklang.
News-Commentary v14

So Europe’s goal must be to set clear limits on Putin’s ambitions.
Also muss es Europas Ziel sein, Putins Ehrgeiz klare Grenzen aufzuzeigen.
News-Commentary v14

What limits on the use of US military power are acceptable or necessary?
Welche Beschränkungen der Ausübung der amerikanischen Militärmacht sind annehmbar oder erforderlich?
News-Commentary v14