Translation of "Limit of quantitation" in German

In most clinical studies afamelanotide plasma levels were below the limit of quantitation by day 10.
In den meisten klinischen Studien mit Afamelanotid lagen die Plasmakonzentrationen an Tag 10 unter der Quantifizierungsgrenze.
ELRC_2682 v1

In most clinical studies afamelanotide plasma levels were below the limit of quantitation by Day 10.
In den meisten klinischen Studien mit Afamelanotid lagen die Plasmakonzentrationen an Tag 10 unter der Quantifizierungsgrenze.
TildeMODEL v2018

Following treatment with alitretinoin 0.5% gel, mean plasma concentrations in the female rats were generally below the lower limit of quantitation (5 nMol) and mean plasma concentrations in the male rats were about 200 nMol.
Nach der Behandlung mit 0,5%igem Alitretinoin-Gel waren die mittleren Plasmakonzentrationen bei den weiblichen Raten im Allgemeinen unterhalb der unteren Nachweisgrenze (5 nMol).
EMEA v3

A pharmacokinetic study of TRAVATAN (travoprost 40 micrograms/mL eye drops, solution) in paediatric patients aged 2 months to < 18 years demonstrated low plasma exposure to travoprost free acid, with concentrations ranging from below the 10 pg/mL assay limit of quantitation (BLQ) to 54.5 pg/mL.
Eine pharmakokinetische Studie mit TRAVATAN (Travoprost 40 µg/ml Augentropfen,) bei pädiatrischen Patienten im Alter von 2 Monaten bis < 18 Jahren ergab eine niedrige Plasmaexposition der freien Säure von Travoprost mit Konzentrationen von unter 10 pg/ml der Nachweisgrenze (BLQ) bis zu 54,5 pg/ml.
ELRC_2682 v1

Since testosterone levels measured were either below or close to limit of quantitation (0.1 ng/ml) and clearly below the castration level of 0.5 ng/ml clinical efficacy is ensured even if the analytical method is not sufficiently precise.
Da die gemessenen Testosteronspiegel unter oder nahe der Quantifizierungsgrenze (0,1 ng/ml) und deutlich unter dem Kastrationsniveau von 0,5 ng/ml lagen, ist die klinische Wirksamkeit sichergestellt, selbst wenn die Analysenmethode nicht genau genug ist.
ELRC_2682 v1

The majority of samples (89%) were below the lower limit of quantitation (0.5 ng/ ml).
Die meisten Proben (89%) waren unter der unteren Nachweisgrenze (0,5 ng/ml).
EMEA v3

When measurable (? 0.01 ng/ ml, the assay limit of quantitation), concentrations ranged from 0.011 to 0.020 ng/ ml.
Bei Proben oberhalb der Quantifizierungsgrenze (Quantifizierungsgrenze ? 0,01 ng/ml) lagen die Konzentrationen zwischen 0,011 und 0,020 ng/ml.
EMEA v3

Note: The lower limit of quantitation is an hSBA titre = 1:16 for PMB80 (A22) and 1:8 for PMB2001 (A56), PMB2948 (B24), and PMB2707 (B44).
Hinweis: Die untere Bestimmungsgrenze ist ein hSBA-Titer von 1:16 für PMB80 (A22) und 1:8 für PMB2001 (A56), PMB2948 (B24) und PMB2707 (B44).
ELRC_2682 v1

The majority of samples (89%) were below the lower limit of quantitation (0.5 ng/ml).
Die meisten Proben (89 %) waren unter der unteren Nachweisgrenze (0,5 ng/ml).
ELRC_2682 v1

Needs to be included as release test or controlled through process validation if above limit of quantitation
Muss als Freigabeuntersuchung enthalten sein oder durch Prozessvalidierung kontrolliert werden, falls der Wert oberhalb der Bestimmungsgrenze liegt.
TildeMODEL v2018

Determining the validity of a method involves testing parameters such as selectivity and specificity, precision, working area, limit of detection and limit of quantitation, linearity, trueness and, if applicable, robustness.
Zur Bestimmung der Validität einer Methode werden Parameter wie Selektivität und Spezifität, Präzision, Arbeitsbereich, Nachweis- und Bestimmungsgrenze, Linearität, Richtigkeit und ggf. die Robustheit untersucht.
ParaCrawl v7.1

The Limit of Quantitation of the Prostatype® RT-qPCR is represented by the lower level of the linear range of the respective assay stated above.
Die Quantifizierungsgrenze des Prostatype® RT-qPCR-Assays wird durch die untere Stufe des Linearbereichs des jeweiligen vorgenannten Tests dargestellt.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the ECB would have reached the limit of quantitative easing.
Gleichzeitig hätte die EZB die Grenzen der quantitativen Lockerung erreicht.
News-Commentary v14

Both representative studies show the limits of quantitative empirical analyzes.
Beide repräsentativen Untersuchungen zeigen die Grenzen quantitativer empirischer Analysen auf.
ParaCrawl v7.1

However, the limit of the quantitative proof is in the range of 20 – 60% percentage reduction.
Das Limit des quantitativen Abbaunachweises liegt im Bereich 20 – 60 % prozentualer Abbau.
ParaCrawl v7.1

Where appropriate, the proposed limited set of quantitative and qualitative indicators could be used as a means to help countries to compare progress and monitor quality development.
Gegebenenfalls könnte der vorgeschlagene begrenzte Satz quantitativer und qualitativer Indikatoren genutzt werden, um den einzelnen Ländern einen Vergleich der jeweils erzielten Fortschritte und eine Überwachung der Qualitätsentwicklungen zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Sufficiency of global reserves and resources may limit the risk of quantitative supply disruptions, but they do not provide a guarantee against marked short-term and medium-term price rises.
Global ausreichende Reserven und Ressourcen begrenzen zwar die Risiken von mengen­mäßigen Versorgungsstörungen, bieten jedoch keinen Schutz vor kurz- und mittelfristig spür­baren Preissteigerungen.
TildeMODEL v2018

It will be called on, in particular, to finalise the governance of the strategy and to agree on a limited number of quantitative targets.
Insbesondere wird er ersucht werden, die Strukturen der Steuerung der Strategie festzulegen und sich auf eine begrenzte Anzahl von quantitativen Zielen zu verständigen.
TildeMODEL v2018

If an outage of the signalling link(s) offering the expanded capacity occurs, it must be potentially assured that the traffic can fundamentally continue to be handled—even with certain limitations of a quantitative nature under certain circumstances—or, on the other hand, can be supplied to a defined error handling.
Sollte es zu einem Ausfall der die erweiterte Kapazität zur Verfügung stellenden Zeichengabestrecke(n) kommen, muß ggf. sichergestellt sein, daß der Verkehr - wenn u.U. auch mit gewissen Einschränkungen quantitativer Natur - prinzipiell weiter abgewickelt werden kann oder aber einer definierten Fehlerbehandlung zugeführt werden kann.
EuroPat v2