Translation of "Legislative framework" in German
Commissioner,
obviously,
there
is
a
legislative
framework.
Herr
Kommissar,
natürlich
gibt
es
einen
diesbezüglichen
Rechtsrahmen.
Europarl v8
In
the
case
of
cohesion
policy,
the
legislative
framework
is
made
up
of
directly
applicable
regulations.
Im
Fall
der
Kohäsionspolitik
besteht
der
Rechtsrahmen
aus
unmittelbar
geltenden
Verordnungen.
Europarl v8
Who
creates
the
legislative
framework,
who
creates
the
rules
for
such
businesses?
Wer
schafft
den
rechtlichen
Rahmen,
wer
schafft
die
Regeln
für
solche
Unternehmen?
Europarl v8
The
first
is
the
creation
of
a
basic
legislative
framework
to
facilitate
this
type
of
business.
Der
erste
ist
die
Einrichtung
eines
grundlegenden
Rechtsrahmens
zur
Vereinfachung
dieser
Unternehmen.
Europarl v8
The
country
needs
to
adopt
a
legislative
framework
on
energy
efficiency.
Das
Land
muss
einen
Rechtsrahmen
für
die
Energieeffizienz
umsetzen.
Europarl v8
That
is
why
a
legislative
framework
is
needed
for
the
ports
sector.
Deshalb
wird
ein
legislativer
Rahmen
für
den
Hafensektor
gebraucht.
Europarl v8
The
problem
is
that
this
legislative
framework
extends
to
neither
insurance
nor
the
education
system.
Nur
erstreckt
sich
dieser
gesetzliche
Rahmen
weder
auf
Versicherungen
noch
auf
das
Bildungswesen.
Europarl v8
It
will
set
the
basic
rules
for
an
overall
legislative
framework
in
biotechnology.
Er
wird
das
Grundgerüst
für
einen
umfassenden
Rechtsrahmen
in
der
Biotechnologie
bilden.
Europarl v8
It
is
more
difficult
to
put
in
place
the
legislative
framework
to
allow
for
this
to
happen.
Viel
schwieriger
ist
es
allerdings,
den
gesetzlichen
Rahmen
dafür
zu
schaffen.
Europarl v8
In
that
context
I
welcome
the
firm
legislative
framework.
In
diesem
Zusammenhang
begrüße
ich
den
starken
rechtlichen
Rahmen.
Europarl v8
When
can
we
in
Parliament
expect
to
receive
its
draft
proposals
for
a
legislative
framework?
Wann
können
wir
im
Parlament
mit
ihren
Vorschlagsentwürfen
für
einen
Rechtsrahmen
rechnen?
Europarl v8
Core
Principle
VIII
:
Efficiency
can
be
achieved
within
the
legislative
framework
of
the
EU
.
Grundprinzip
VIII
:
Effizienz
lässt
sich
innerhalb
des
bestehenden
Rechtsrahmens
der
EU
erreichen
.
ECB v1
Because
of
the
differences
in
implementation
in
the
Member
States,
streamlining
of
the
legislative
framework
is
needed.
Angesichts
der
uneinheitlichen
Anwendung
in
den
Mitgliedstaaten
muss
dieser
Rechtsrahmen
gestrafft
werden.
TildeMODEL v2018
The
current
legislative
framework
does
not
give
the
EU
a
specific
legal
competence
for
sport.
Der
derzeitige
Rechtsrahmen
weist
der
EU
keine
speziellen
Befugnisse
im
Sportbereich
zu.
TildeMODEL v2018
The
current
legislative
framework
creates
real
problems
for
international
and
domestic
passengers.
Der
geltende
Rechtsrahmen
verursacht
ernst
zu
nehmende
Probleme
für
Auslands-
und
Inlandsreisende.
TildeMODEL v2018