Translation of "Legal presumption" in German

A legal presumption in favor of a knowledge ("constructive knowledge") is not enough.
Eine Rechtsvermutung zugunsten einer Kenntnis („constructive knowledge“) genügt nicht.
ParaCrawl v7.1

Such a judgement must be based on the legal fiction or presumption of the observance of the rights of the defence.
Dieses Urteil gründet auf der juristischen Fiktion oder Vermutung, dass die Verteidigungsrechte beachtet wurden.
TildeMODEL v2018

However, I would urge the House to vote against Amendment No 48 which calls for a non-voluntary licence, or legal presumption.
Ich möchte allerdings das Plenum auffordern, gegen den Änderungsantrag 48 zu stimmen, der eine nichtfreiwillige Lizenz, eine sogenannte Rechtsvermutung, vorschlägt.
Europarl v8

A specific legal presumption is bestowed on a qualified electronic seal which guarantees the origin and integrity of electronic documents to which it is linked.
Es wird eine besondere rechtliche Vermutung eingeführt, dass ein qualifiziertes elektronisches Siegel den Ursprung und die Unversehrtheit der damit verbundenen elektronischen Dokumente garantiert.
TildeMODEL v2018

A specific legal presumption is bestowed on qualified electronic time stamps with regard to the certainty of the time.
Es wird eine besondere rechtliche Vermutung eingeführt, dass qualifizierte elektronische Zeitstempel die Gewissheit des Zeitpunkts garantieren.
TildeMODEL v2018

The EESC does not consider the legal presumption set out in Article 9(2) 3rd indent to be acceptable, according to which simply supplying the ESIS is equivalent to providing information.
Für inakzeptabel hält der EWSA die in Artikel 9 Ziffer 2 Absatz 3 vorgesehene Rechtsvermutung, wonach die bloße Aushändigung des ESIS einer Informationstätigkeit gleichkommt.
TildeMODEL v2018

There is a specific legal presumption of the authenticity and integrity of any electronic document signed with a qualified electronic signature or bearing a qualified electronic seal.
Es besteht eine besondere rechtliche Vermutung der Echtheit und Unversehrtheit eines elektronischen Dokuments, das mit einer qualifizierten elektronischen Signatur oder einem qualifizierten elektronischen Siegel versehen ist.
TildeMODEL v2018

In the same way as the current Article 3(5)60, paragraph 3 introduces the legal presumption that entry to a given market is free when the Member State in question has correctly implemented and applied the provisions of the Community legislation liberalising the sector concerned.
Genauso wie der geltende Artikel 3 Absatz 560 führt Absatz 3 die Rechtsvermutung ein, daß der Zugang zu einem bestimmten Markt frei ist, wenn der betreffende Mitgliedstaat die Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts zur Liberalisierung des betreffenden Bereichs ordnungsgemäß umgesetzt und angewandt hat.
TildeMODEL v2018

What is more, the Regulation did not take over the Framework ' s legal presumption of the existence of an incentive effect but instead deliberately stipulated in more general terms that, under certain conditions, training aid can be found to be compatible with the common market [18].
Zudem wird in der genannten Verordnung nicht die Rechtsvermutung aus dem Gemeinschaftsrahmen übernommen, dass ein Anreizeffekt gegeben ist, vielmehr wird darin ganz bewusst in allgemeinerer Form festgestellt, dass Ausbildungsbeihilfen unter bestimmten Voraussetzungen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können [18].
DGT v2019

The Commission is thus basing its assessment on the legal presumption in footnote 55 to the environmental aid guidelines.
Die Kommission stützt sich somit bei der beihilferechtlichen Würdigung auf die in Fußnote 55 der USB-Leitlinien dargelegte Rechtsvermutung.
DGT v2019

The law has introduced a legal presumption that the supply is deemed to have taken place in Belgium when one of the parties to the transaction is established in Belgium.
Ist eine der an der Transaktion beteiligten Parteien in Belgien ansässig, führt das Gesetz eine Rechtsvermutung ein und geht von der Lieferung in Belgien aus.
DGT v2019

It would also be premature to introduce a legal presumption of free access at this stage, given that other measures are currently being discussed with a view to fully liberalising goods transport by 2008.
Es wäre darüber hinaus zu früh, schon jetzt einer Rechtsvermutung des freien Zugangs einzuführen, weil derzeit andere Maßnahmen erörtert werden, die auf die vollständige Öffnung des Gütertransports bis 2008 ausgerichtet sind.
TildeMODEL v2018

A specific legal presumption regarding the integrity of data which are sent or received and the accuracy of the time on which the data are sent or received is guaranteed for qualified electronic delivery services.
Für qualifizierte elektronische Zustelldienste besteht eine besondere rechtliche Vermutung der Unversehrtheit der abgesendeten oder empfangenen Daten und der Korrektheit des Zeitpunkts, zu dem die Daten abgesendet oder empfangen wurden.
TildeMODEL v2018

The Merger Regulation has established a legal presumption that all transactions meeting the requirements of Article 5(2)2 are to be considered as one concentration.
Die Fusionskontrollverordnung enthält eine Rechtsvermutung, dass alle Vorgänge, die die Voraussetzungen des Artikels 5 Absatz 2 Unterabsatz 2 erfüllen, als ein Zusammenschluss anzusehen sind.
TildeMODEL v2018

The Merger Regulation has established a legal presumption that all transactions meeting the requirements of Article 5(2)(2) are to be considered as one concentration.
Die Fusionskontrollverordnung enthält somit die Rechtsvermutung, dass alle Maßnahmen, die die Voraussetzungen des Artikels 5 Absatz 2 Unterabsatz 2 erfüllen, als ein Zusammenschluss anzusehen sind.
TildeMODEL v2018

Moreover, it goes without saying that the exemption – even in cases where there is a legal presumption to the stated effect – can only be decided on after verification of the conditions set out in paragraph 2, i.e. the conditions relating to effective competition described in point IV.29.3.
Zudem versteht es sich von selbst, daß über einen Ausschluß - auch im Fall der Rechtsvermutung im genannten Sinn - nur nach Prüfung der Bedingungen des Absatzes 2 entschieden werden kann, d. h., der Bedingungen betreffend einen echten Wettbewerb, wie sie unter Punkt IV.29.3 oben beschrieben wurden.
TildeMODEL v2018

It merely stipulates a minimum ratio of capital to risk-adjusted assets, i.e. it establishes a legal presumption of what is necessary for a bank's viability.
Sie setzt nur eine Mindestquote von Kapital zu risikogewichteten Aktiva fest, sie stellt also eine rechtliche Vermutung darüber auf, was für die Lebensfähigkeit einer Bank notwendig ist.
DGT v2019

If the language of the Member State of transmission were considered to be understood by the addressee solely because a clause of the contract provided that correspondence was to be conducted in that language, a legal presumption would be introduced which went far beyond the provision made in the regulation.
Wenn nämlich die Sprache des Übermittlungsmitgliedstaats allein deshalb als dem Empfänger verständlich angesehen würde, weil eine Vertragsklausel vorsehe, dass der Schriftverkehr in dieser Sprache zu führen sei, dann würde dadurch eine gesetzliche Vermutung eingeführt, die weit über das hinausginge, was die Verordnung vorsehe.
EUbookshop v2