Übersetzung für "Legal presumption" in Deutsch
A
legal
presumption
in
favor
of
a
knowledge
("constructive
knowledge")
is
not
enough.
Eine
Rechtsvermutung
zugunsten
einer
Kenntnis
(„constructive
knowledge“)
genügt
nicht.
ParaCrawl v7.1
Such
a
judgement
must
be
based
on
the
legal
fiction
or
presumption
of
the
observance
of
the
rights
of
the
defence.
Dieses
Urteil
gründet
auf
der
juristischen
Fiktion
oder
Vermutung,
dass
die
Verteidigungsrechte
beachtet
wurden.
TildeMODEL v2018
However,
I
would
urge
the
House
to
vote
against
Amendment
No
48
which
calls
for
a
non-voluntary
licence,
or
legal
presumption.
Ich
möchte
allerdings
das
Plenum
auffordern,
gegen
den
Änderungsantrag
48
zu
stimmen,
der
eine
nichtfreiwillige
Lizenz,
eine
sogenannte
Rechtsvermutung,
vorschlägt.
Europarl v8
A
specific
legal
presumption
is
bestowed
on
a
qualified
electronic
seal
which
guarantees
the
origin
and
integrity
of
electronic
documents
to
which
it
is
linked.
Es
wird
eine
besondere
rechtliche
Vermutung
eingeführt,
dass
ein
qualifiziertes
elektronisches
Siegel
den
Ursprung
und
die
Unversehrtheit
der
damit
verbundenen
elektronischen
Dokumente
garantiert.
TildeMODEL v2018
A
specific
legal
presumption
is
bestowed
on
qualified
electronic
time
stamps
with
regard
to
the
certainty
of
the
time.
Es
wird
eine
besondere
rechtliche
Vermutung
eingeführt,
dass
qualifizierte
elektronische
Zeitstempel
die
Gewissheit
des
Zeitpunkts
garantieren.
TildeMODEL v2018
The
EESC
does
not
consider
the
legal
presumption
set
out
in
Article
9(2)
3rd
indent
to
be
acceptable,
according
to
which
simply
supplying
the
ESIS
is
equivalent
to
providing
information.
Für
inakzeptabel
hält
der
EWSA
die
in
Artikel
9
Ziffer
2
Absatz
3
vorgesehene
Rechtsvermutung,
wonach
die
bloße
Aushändigung
des
ESIS
einer
Informationstätigkeit
gleichkommt.
TildeMODEL v2018
There
is
a
specific
legal
presumption
of
the
authenticity
and
integrity
of
any
electronic
document
signed
with
a
qualified
electronic
signature
or
bearing
a
qualified
electronic
seal.
Es
besteht
eine
besondere
rechtliche
Vermutung
der
Echtheit
und
Unversehrtheit
eines
elektronischen
Dokuments,
das
mit
einer
qualifizierten
elektronischen
Signatur
oder
einem
qualifizierten
elektronischen
Siegel
versehen
ist.
TildeMODEL v2018
In
the
same
way
as
the
current
Article
3(5)60,
paragraph
3
introduces
the
legal
presumption
that
entry
to
a
given
market
is
free
when
the
Member
State
in
question
has
correctly
implemented
and
applied
the
provisions
of
the
Community
legislation
liberalising
the
sector
concerned.
Genauso
wie
der
geltende
Artikel
3
Absatz
560
führt
Absatz
3
die
Rechtsvermutung
ein,
daß
der
Zugang
zu
einem
bestimmten
Markt
frei
ist,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
zur
Liberalisierung
des
betreffenden
Bereichs
ordnungsgemäß
umgesetzt
und
angewandt
hat.
TildeMODEL v2018
What
is
more,
the
Regulation
did
not
take
over
the
Framework
'
s
legal
presumption
of
the
existence
of
an
incentive
effect
but
instead
deliberately
stipulated
in
more
general
terms
that,
under
certain
conditions,
training
aid
can
be
found
to
be
compatible
with
the
common
market
[18].
Zudem
wird
in
der
genannten
Verordnung
nicht
die
Rechtsvermutung
aus
dem
Gemeinschaftsrahmen
übernommen,
dass
ein
Anreizeffekt
gegeben
ist,
vielmehr
wird
darin
ganz
bewusst
in
allgemeinerer
Form
festgestellt,
dass
Ausbildungsbeihilfen
unter
bestimmten
Voraussetzungen
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
können
[18].
DGT v2019
The
Commission
is
thus
basing
its
assessment
on
the
legal
presumption
in
footnote
55
to
the
environmental
aid
guidelines.
Die
Kommission
stützt
sich
somit
bei
der
beihilferechtlichen
Würdigung
auf
die
in
Fußnote
55
der
USB-Leitlinien
dargelegte
Rechtsvermutung.
DGT v2019
The
law
has
introduced
a
legal
presumption
that
the
supply
is
deemed
to
have
taken
place
in
Belgium
when
one
of
the
parties
to
the
transaction
is
established
in
Belgium.
Ist
eine
der
an
der
Transaktion
beteiligten
Parteien
in
Belgien
ansässig,
führt
das
Gesetz
eine
Rechtsvermutung
ein
und
geht
von
der
Lieferung
in
Belgien
aus.
DGT v2019
It
would
also
be
premature
to
introduce
a
legal
presumption
of
free
access
at
this
stage,
given
that
other
measures
are
currently
being
discussed
with
a
view
to
fully
liberalising
goods
transport
by
2008.
Es
wäre
darüber
hinaus
zu
früh,
schon
jetzt
einer
Rechtsvermutung
des
freien
Zugangs
einzuführen,
weil
derzeit
andere
Maßnahmen
erörtert
werden,
die
auf
die
vollständige
Öffnung
des
Gütertransports
bis
2008
ausgerichtet
sind.
TildeMODEL v2018
A
specific
legal
presumption
regarding
the
integrity
of
data
which
are
sent
or
received
and
the
accuracy
of
the
time
on
which
the
data
are
sent
or
received
is
guaranteed
for
qualified
electronic
delivery
services.
Für
qualifizierte
elektronische
Zustelldienste
besteht
eine
besondere
rechtliche
Vermutung
der
Unversehrtheit
der
abgesendeten
oder
empfangenen
Daten
und
der
Korrektheit
des
Zeitpunkts,
zu
dem
die
Daten
abgesendet
oder
empfangen
wurden.
TildeMODEL v2018
The
Merger
Regulation
has
established
a
legal
presumption
that
all
transactions
meeting
the
requirements
of
Article
5(2)2
are
to
be
considered
as
one
concentration.
Die
Fusionskontrollverordnung
enthält
eine
Rechtsvermutung,
dass
alle
Vorgänge,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
5
Absatz
2
Unterabsatz
2
erfüllen,
als
ein
Zusammenschluss
anzusehen
sind.
TildeMODEL v2018
The
Merger
Regulation
has
established
a
legal
presumption
that
all
transactions
meeting
the
requirements
of
Article
5(2)(2)
are
to
be
considered
as
one
concentration.
Die
Fusionskontrollverordnung
enthält
somit
die
Rechtsvermutung,
dass
alle
Maßnahmen,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
5
Absatz
2
Unterabsatz
2
erfüllen,
als
ein
Zusammenschluss
anzusehen
sind.
TildeMODEL v2018
Moreover,
it
goes
without
saying
that
the
exemption
–
even
in
cases
where
there
is
a
legal
presumption
to
the
stated
effect
–
can
only
be
decided
on
after
verification
of
the
conditions
set
out
in
paragraph
2,
i.e.
the
conditions
relating
to
effective
competition
described
in
point
IV.29.3.
Zudem
versteht
es
sich
von
selbst,
daß
über
einen
Ausschluß
-
auch
im
Fall
der
Rechtsvermutung
im
genannten
Sinn
-
nur
nach
Prüfung
der
Bedingungen
des
Absatzes
2
entschieden
werden
kann,
d.
h.,
der
Bedingungen
betreffend
einen
echten
Wettbewerb,
wie
sie
unter
Punkt
IV.29.3
oben
beschrieben
wurden.
TildeMODEL v2018
It
merely
stipulates
a
minimum
ratio
of
capital
to
risk-adjusted
assets,
i.e.
it
establishes
a
legal
presumption
of
what
is
necessary
for
a
bank's
viability.
Sie
setzt
nur
eine
Mindestquote
von
Kapital
zu
risikogewichteten
Aktiva
fest,
sie
stellt
also
eine
rechtliche
Vermutung
darüber
auf,
was
für
die
Lebensfähigkeit
einer
Bank
notwendig
ist.
DGT v2019
If
the
language
of
the
Member
State
of
transmission
were
considered
to
be
understood
by
the
addressee
solely
because
a
clause
of
the
contract
provided
that
correspondence
was
to
be
conducted
in
that
language,
a
legal
presumption
would
be
introduced
which
went
far
beyond
the
provision
made
in
the
regulation.
Wenn
nämlich
die
Sprache
des
Übermittlungsmitgliedstaats
allein
deshalb
als
dem
Empfänger
verständlich
angesehen
würde,
weil
eine
Vertragsklausel
vorsehe,
dass
der
Schriftverkehr
in
dieser
Sprache
zu
führen
sei,
dann
würde
dadurch
eine
gesetzliche
Vermutung
eingeführt,
die
weit
über
das
hinausginge,
was
die
Verordnung
vorsehe.
EUbookshop v2